2017中考指南英语:キスはさせてくれるのに、毎回怒るし.........

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 04:49:20
请翻译下这句话……
くれ在口语中用的好多,我怎么也弄不清楚……
还有一个たすけてくれ和たすけてやてくれ。为什么后面这种一定要加个やて……

“キスはさせてくれるのに、毎回怒るし.........”意思是:
虽然你让我吻(你),但每次都要生气……

“……くれ”是“给做……”的意思。
楼主提的例子中“たすけてくれ”直译的话是“给我帮助”的意思,通俗得讲就是“帮帮我”的意思;而“たすけてやってくれ(楼主原句错了哦)”加了“やって”三个字,这三个字的意思是“给别人做……”的意思,与前面的不一样,是给别人帮助而不是给我。所以直译意思就是:给他/她/它/他们帮助吧,通俗讲就是“帮帮他/她/它/他们吧”的意思

请作参考!

楼上正解了