贵州省锦屏县敦寨镇:帮我翻译成英文,好吗?在线等答案。

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 19:46:48
一个外国朋友给我发了email,原件在这
http://zhidao.baidu.com/question/8211427.html
非常感谢热心网友帮我翻译成汉语。现在我要回一封邮件,中文我就会写,但是英文----小弟不才。希望好心人帮忙·!

您好。很抱歉没能及时给你回复。因为我理解你的邮件内容确实挺难的,你知道,我英语能里实在太茶了。
很高兴能够收到几张你E过来的相片,拍得很棒,真的!
在中国行走了那么久,你把足迹一点点记录在相片里,确实很有意义,其余的照片我也很想早日看到。不过,正如你所说,每张照片都接近2兆那么大,我的邮箱容根本放不了那么多。我只能接受15M以下的附件。
我的想法是,反正你会一直保存着这些宝贵的相片。等你有空了再整理一下,帮我发点你认为比较经典的,特别是有我在里面的过来,就好了。
非常感谢你的邮件。

Dear XX,

I'm so sorry that I can't rewrite the letter to you,because it is not very easy for me to understand the meaning of your letter.My English is so poor,you know.

I'm really glad to recieve the photos you emailed me,those looked great!

You have been in China so long time,It is truly meaningful to preserve your trace here in photos,and I'm looking forward to enjoy other photos you take in China before long.But as you said,each photo has such a big size(nearly 2MB)that my mailbox can't afford them.I can only accept the accessory below 15MB.

So please take my idea:since you will preserve all these photos,you can classify them up,and then send me the photos that you think great and especially contain me.

Thank you for sending me the mail.

yours sincerely,XXX

Hello.I'm sorry that I haven't replied in time.Because my English is very poor,you know,so it's difficult for me to understand.
I'm delighted that I received your photos in the
E-mail.It was taken well in truth!I like it !
It's meaningful that you record your experience during the time you stayed in China.
However,as you said,each photo is close to 2G(2兆是这样嘛?),it's too large for my email.My email can only accept photos below 15M.
What I think is that if you have time,you can choose some better photos of these,and send me some of them you think it's taken better.,if I'm in the photo,that's good.hehe,thanks for your email.I'm looking forward to your next email.