宿州市埇桥区卫计委:中英对照新闻

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 07:01:47
有没有中英对照的新闻,我自己译的不好.

推荐两篇了,可以参考:)~~
(一):NEW YORK (Reuters) - The blackout in North American plunged the streets of New York and other major U.S. and Canadian cities into darkness, forcing millions to spend a night in the sweltering summer heat without air conditioning, lights or television.
参考译文:纽约(路透社)美国北部的大面积停电使得纽约和其他美国大城市以及加拿大一些城市街道一片黑暗,数百万的市民不得不在没有空调、电灯和电视的情况下度过闷热的夏夜。

(二):《中英对照读新闻》nigerian 'ritual murderer' lynched by mob 奈及利亚“仪式杀人犯”遭暴民私刑处决
a nigerian who confessed to taking part in the ritual murders of three women was beaten to death by an irate mob, police said recently.
一名供称参与三位妇女之仪式谋杀的奈及利亚人,被愤怒的暴民活活打死,警方最近说。

the remote northern town of bakori had been living in fear after mutilated corpses of three women were found with some of their body parts removed, apparently for use in magic ceremonies.
奈及利亚偏远的北部小镇巴叩里,先前一直生活在恐惧之中;三位妇女的尸体被人发现,她们部份的身体部位被割除,似乎是供作法仪式之用。

one day passers-by heard a woman screaming in a field outside the town and ran to her aid, grabbing a man called lawan hassan as he attacked her, police spokeman salisu sirajo said.
有一天,几位路人听到镇外的农田里传来一位妇女的尖叫声,便跑过去帮她,结果在一个名叫拉旺.哈山的男子攻击她时将他抓住,警方发言人沙力苏.席拉卓说。

“they took him to the office of the traditional chief of the town where he confessed to taking part in the ritual murders of three women in the town in the last two weeks,” sirajo said.
“他们把他带到镇上传统长老的办公室,他在那里坦承在过去两个星期里参与了对三名镇上妇女的仪式谋杀行为”,席拉卓说。

“but when news of the arrest went round, a mob besieged the chief's office demanding for the man to be surrendered to them. the chief had no option but to oblige the mob, which burnt a part of his office. the man was killed on the spot,” he said.
“但是当他被捕的消息传开后,一群暴民包围了长老的办公室,要求交出这名男子。暴民焚烧长老办公室的一部份,长老不得不顺从暴民。这名男子当场被杀死”,他说。

VOA精华广播慢速英语MP3大汇总http://www.jxue.com/news/21245.htm
VOA英语新闻,有文本的:)~2005年VOA慢速英语special
http://www.ebigear.com/ResHtml/6/610/7777700014711.html