生产节能灯所需材料:翻译高手请进:小妹恳求拜托了

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 19:50:36
我的毕业论文要交了,可苦奈英语水平不高,如能将我的摘要译好,不胜感激!拜托!!最好质量高一点啦
托尔斯泰的《安娜•卡列尼娜》和哈代《德伯家的苔丝》都是批判现实主义的杰出作品。安娜在卡列宁和渥伦斯基之间矛盾的生存,苔丝在克莱和亚雷之间痛苦地抉择。两人抛开世俗,大胆地追求着自由和真爱,在最终走投无路后,一个自绝于车轮下,卧轨自杀,一个手丸仇人,被推上绞架。本文力求挖掘她们走向死亡的根源,说明命运的悲剧实质上就是社会给予的悲剧,这与当时的社会制度是分不开的,从而引出对女性定位问题的探讨。
我有金山快译了,可它毕竟是个机器,翻译的乱七八糟.5555555555......
Tolstoy of 《 Anna?The card row 尼娜》 and generation of 哈《 the silk of 苔 of the virtuous house of 伯》 is all to criticize the realism and outstanding work.Anna is in the card row rather and the existence of an antinomy of the 渥伦 斯基 , the silk of 苔 makes a choice painfully in the gram 莱 and of the second thunders.Two people lay aside the customs, pursuing the freedom and true loves courageously, at end have no one to turn to after, a from unique in car wheel under, lie the track suicide, a hand pill personal enemy, is push up the gallows.This text tries hard for to scoop out the source that they head for to die, the tragedy that explains the destiny is the tragedy that the society give substantially, this is the inseparable at that time with social system, thus derivation to the study that the female positioned the problem.
谁是高手,帮我改一下了,救命!

楼主:你好,正确的译文是
Tolstoy's 'Anna Karenina' and Hardy's 'Tess of the d'Urbervilles' are outstanding works which are critical and realistic.Anna lived in the contradiction between Karenin and Vronsky.It is a dilemma for Tess to choose between Claire and Alec. They two rejected those old-fashioned views and boldly started their pursuit of freedom and true love.With the extremity of despair,they had no way to live at last.One was run over by wheel of train.The other had been into a murder to get rid of enemy,so having been a hanging crime.This article
strived in digging out the root for their death and explained the reality that their personal tragety was forced by the society. It pointed out that the social
system at that time was reponsible for the tragety of their death, which lead to the discussion of the women's status at a society.

希望这位朋友下载一个金山快译,这样把这段文字放进入马上就可以了.不过不太准确而已.

我娘啊。。。。。吓坏啦 你的文章太书面化。而且。。。。反正一般人翻译不了,就是能也不打准确。支持楼上。你翻译过来以后。把你的原文,和金山快译翻译的。都打上来。让高手给你修改。这样应该好点。。。