防雷接地线标准要多大:文言文,帮忙翻译一下!!!谢谢!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/04 05:41:21
文言文如下:
魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
1解释句中加括号词的含义。
(1)公将焉(之):
2翻译全文:

1.魏文侯守信

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。

译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

原文:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
1。动词,到。
2。魏文侯与一名小吏约好在某个时间去打猎。这天,魏文侯与众人饮酒作乐,天突然下起雨来了。文侯将要出去赴约的时候,左右的侍从说:“今天我们饮酒作乐,天又下雨了,您要到哪儿去啊?”文侯说:“我与一名小吏约好了时间去打猎,现在我们虽然很快乐,怎么能不去赴约呢?”于是他就去了,并亲自结束了这场酒宴。

魏文侯和那职掌苑囿田猎的虞人。约下了日期去打猎。到了约定日期的那一天。魏文侯喝酒喝得很欢乐。天又下着雨。魏文侯将要出去了。他左右的人说。今天喝酒喝得很欢乐。天又下着雨。请问国君将要到什么地方去呢。魏文侯道。我以前和虞人约下了日期打猎。虽然喝酒喝得很欢乐。那里可以丢掉会期呢。就出去、亲自打罢了猎才回来的。

之:到,往,动词。

文侯与虞人期猎
【原文】
文侯与虞人期①猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出。左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽兵,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

【译文】

魏文侯和看守怨囿的小吏约会去打猎。到了约定的那一天,饮酒很高兴时,天下雨了。魏文侯准备出发,左右侍臣说:“今天饮酒很高兴时,天又下雨,君王您要到哪里去呀?”文侯说:“我和看守怨囿的小吏约好今天去打猎,虽然现在很高兴,哪能不赴约呢?他还是去了,为此文侯身子弄得很疲倦。魏国因此开始走向强盛。

可参考:http://mzshenh.bokee.com/1934445.html

(1)动词,到

(2)魏文侯和小吏约好日子一起去打猎。到了这天,文侯正在饮酒作乐,天下起了雨。文侯准备出去,左右的侍从说:“今天在饮酒作乐,天又下起雨,你打算去哪里呢?”文侯说:“我与虞人约好一起去打猎,虽然现在正高兴,但怎么可以不去赴约呢?”于是就去了,左右的仆人只好作罢!

个人意见,纯属参考

译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。