公路挡土墙沉降缝:日语高手来....

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 10:49:35
我是学英语专业的,对日语只懂一点而已.
请帮忙翻译

英语の専门を学んだ的说法是不正确的。我认为应该这样说:私の専门は英语ですから、日本语が少ししかわかりません。

私は英语の専门を学んだので、日本语に対してただ1时(点)だけをわかる.
...
呵呵 你是要翻译 我是学英语专业的,对日语只懂一点而已 这句么?..我不会的..是机器翻译的..不知道对不对..

私(わたし)は専攻(せんこう)が英语(えいご)で日本语(にほんご)がただもう少し(すこし)だけ分(わ)かりますが

私の専门は英语ですが、日本语はちょっとしかわからないです。

私は英语の専门を学んだので、日本语に対してただすこしだけをわかる.

你是学日语的都不会翻译,我们哪会呀?