桑德兰大学宿舍:谁能帮我翻译一下这人句子 <自分の歩んできた道 >

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 17:00:51

直译:自己走过的路。

备注:
一般下面的用法较多:
日语:自分の歩んできた道を振り返る。
中文:回首自己曾走过的路。

挺好的一句话,适合抒情啊,呵。

关于“自分の歩んできた道”

先作分解:
自分:自己
の:的
歩んで:走
きた:(走)过来
道:路

整句翻译:
----自己走过的道路。
日文中这句话常用于描述自己过去的人生道路,这种情况下最妥当的翻译是:
----自己所经历的道路。

对,就是,自己已经走的路

正解是:自己走出来的路

走自己的路
或者路是自己走出来的