富士康产品安全部贴吧:请翻译成英语:雅鲁藏布江。谢谢。

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/08 00:38:30

雅鲁藏布江的翻译是
Yarlung Zangbo River
例子
The Quxu Bridge(曲水大桥), the first bridge to span the Yarlung Zangbo River (雅鲁藏布江) linking Lhasa and Loka, Shigatse in Xizang Autonomous Province 西藏自治区 (Tibet).
2.布拉马普特拉河—雅鲁藏布江Brahmaputra Yarlung Zangbu River
-----
说明:也有资料把 雅鲁藏布江 翻译成 Brahmaputra River
但我趋向于上面的翻译,在西藏的英文简介里有这样说法
雅鲁藏布江及藏南诸河 Yarlung Zangbo River and Southern Tibet Rivers
-----------------------
其他资料:
澜沧江 Lantsang River
雅鲁藏布江 Brahmaputra River
孔雀河 Kongqi River
印度河 the Indus

青藏高原 Qinghai-Tibet Plateau
羌塘高原 Chang Tang Plateau
帕米尔高原 Pamirs Plateau
冈第斯山脉 Kangdese Mountains(Gangdise Range)
喜马拉雅山脉 Himalayas
念青唐古拉山 Nyenchen Tonglha Mountains(Nyainqentanglha Range)
阿尔金山 Altun Mountains
喀喇昆仑山脉 the Karakorum Mountains
可可西里自然保护区 Kekexili Nature Preserve
塔克拉玛干沙漠 Taklimakan Desert

珠穆朗玛峰Mt. Qomolangma(Everest)
卓奥友峰 Mt. Qowowuyag
希夏邦马峰 Mt. Shisha Pangma
卓奥友峰 Mt. Cho Oyo
K2, Chogori
冈仁波齐 Mt. Kailash
公格尔山 Mt. Kongur
慕士塔格峰 Mt.Muztahgata
南迦巴瓦 Mt. Nanmche Barwa
巴颜喀喇山 Bayanhar Mountains
阿尼玛卿山 The Aemye Ma-chhen Range

Brahmaputra River

Brahmaputra
Ya-lu-tsang-pu River
Yarlung Zangbo River

你自己查一下金山嘛,楼上的是对的

Yaluzangbu River river
对于这些名山大川的翻译是有标准格式的。如果地名是两个字的,则应该将地名的拼音完全译出,然后再加上Lake,Mountain等词,如Huangshan Mountain(黄山),Taihu Lake(太湖).如果地名是三个字的则译出前两个字,即不带具体的湖,海等汉语拼音,再加上Lake,Mountain等词,如Wuyi mountain(武夷山),Qinghai Lake(青海湖)。
当然还有第三种情况,就是该地名已经拥有了他的习惯译法,自古就是这样翻译的,那就不必遵从上述法则,按照习惯翻译就是了,如北京大学(Peking University而不是Beijing University)。