在超市租摊位卖什么好:下面句子我该怎么说?最好是不会英语的来回答。

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 14:37:33
学英语学的不知道汉语怎么说了。有点荒唐,非常荒唐。请各位帮忙:
1.他的脑袋比我大。还是:他的脑袋比我的大。
2.美国面积比中国小。还是:美国面积比中国的小。

我们常用的是前一种说法,它简明、易懂,也符合我们汉语的说话习惯。你把它们放在前边,说明你的母语在引导着你,是一种暗示。
至于后一种,严格说,它比较正规,词组与前一个是对应的。可是,再严格地说,它们都是中心语的省略,里面的“的”对于句子来说,不起到任何作用,还不如都去掉。这样更简洁。
这就是汉语的魅力,也是老外们头疼的地方。

都可以...

这两种说法都可以,因为中国都可以明白
严格说来后一种的比较准确
说明一点我懂英语

1。他脑袋比我的大。
2。美国的面积比中国小。

均为后者,前者有歧异

按词语完整的写法,应是:
(1)他的脑袋比我的大.
(2)美国的面积比中国的小.