中国食品企业:“才子佳人”如何翻译成英文?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/13 00:30:33
应该是一个固定的词组。
才子:bel-esprit
佳人:beauty
连起来的话,就应该这样翻译:
Talented men and beautiful women
bel-esprit and beautiful woman
bel-esprit beautiful woman
神马品牌网是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/13 00:30:33
才子:bel-esprit
佳人:beauty
连起来的话,就应该这样翻译:
Talented men and beautiful women
bel-esprit and beautiful woman
bel-esprit beautiful woman