福州市职教中心:请求翻译下面这段话?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/30 02:12:58
The woman clasped her hands and continued. "My husband became quite ill. First I sold several acres of land, and that helped with the hospital expenses. When the doctor said he could do no mere, I brought my husband home. I tended him until he mercifully passed away. Not wanting to be a burden to my son, I sold the farmhouse, including most of the furniture and personal possessions. I took up residence in a one-bedroom apartment near this mail. I can walk to the grocery and pharmacy in this building. Driving may not be a privilege I can enjoy much longer," she grimaced. "Now and then I just come to the mall and sit and observe the action around me, just as you are doing now."

这个女人握住自己的手并继续说道:“我的丈夫病得很严重。起先我卖了几亩地,用来支付医院的开销。当医生告诉我他已经没指望的时候,我就把他带回了家。我照顾他直到他安然的离去。由于不想让我的儿子有负担,所以我卖了农场,包括大部分家具和个人财产。我在附近找了个一室的公寓住下。在这个楼里我可以走着去杂货店和药店。开车已经不是一个我可以享受的特权。”她做了个痛苦的表情,“我时常只是来到商业街坐着并观察着周围的动静,就像你们现在做的这样。”