日本教科书:借酒消愁的英文翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 03:16:57
我目前在写论文,在翻译内容摘要的时候,借酒消愁总是以汉语拼音代替,麻烦谁有比较标准的英文的这个词的翻译。
最好是词语。
谢过。

好像是drink away sorrow.见下面的例句:

Will we dance or drink away our sorrow?

还有种说法是:

"drink the trouble away"

drown one´s sorrow

solace oneself with wine

kill the grief with wine

Borrow the wine dissipate grief

drink down