香港至塞班岛机票:LOST BUTERFLY这首歌和《真月潭月姬》有什么关系

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 18:53:23
经常看到RURUTIA的这首LOST BUTERFLY后面被打上真月潭月姬的标签, 但事实上真月潭月姬的动画TV里面没有这首歌出现。那么两者有什么关系呢?

是月姬游戏的歌

《Lost butterfly》

日文歌词:
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口

Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ

幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら

さあ 缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく

焦るほど络みつく 梦というクモの糸

君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ 届くだろう
美しく 熔ければいい 微笑み 见せながら

Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
それでもいい それでもいい 君に仆は逢えた

Far away 离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう

生まれた意味は きっと
死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら

さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で あり続けるのさ

君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも

缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸

君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ 届くだろう
美しく 熔ければいい 微笑み 见せながら

-------------------------------------------

罗马注音:
BUTTERFLY samayouyo chikatetsuwameikyuusa
habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi

SOMEDAY moshikimini sonnahiga otozuretara
omoidashite omoidashite bokuwakokoniiruyo

shiawasenoimiwatabun kokoronokazudakeatte
dakedo worejaoosugite
miushinau bokura

saa kurikaesuyounanichijouga ukkurimiraikaeteyuku
aseruhodokaramitsuku yumetoiuKOMOnoito

kimigahanekogashitobunonara taiyousaetodokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi miseragara

ANYWAY itsunohika hi towaminna wagareyuku
soredemoii soredemoii kiminibokuwaaeta

FAR AWAY hanaretemo shiawasewa inoruyo
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou

umaretaimiwa kittoshiniyukutoki kitsukeru
dakedo sorejaokusugite
samayouyo bokura

saa oshitsubusuyounagenjitsuwa kittokimiwokaerudarou
kawarerukara kimiwakimide aritsudsukerunosa

kimigakoekarashisakebunara mikadsukisae ochirudarou
tamerawazu yukugaii kasukanahigaridemo???

kurikaesuyounanichijouga ukkurimiraikaeteyuku
aseruhodokaramitsuku yumetoiuKOMOnoito

kimigahanekogashitobunonara taiyousaetodokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi miseragara

-------------------------------------------

中文翻译:
Butterfly彷徨哦,地铁是个迷宫,
虽然振翅高飞,振翅高飞,但是找不到出口。

Someday,如果某天我遇到你,
回忆着,回忆着,我就在这里啊!

幸福的意义大概只在于你心中的“数”,
但是因为追求的太多,我们失去了。

哎!周而复始的日子将未来慢慢地改变。
近似焦急地交织 是叫做梦的“云之线”。

你如果着急振翅高飞,也会飞向太阳的吧!
绝美的融化,也面带着微笑。

Anyway 不知何时,与所有人告别,
这样也好,这样也好,我遇到了你。

Far away,即使远隔千山万水,我还在祈求幸福。
就算不能传递,就算不能传递,我就写首歌给你吧!

生存的意义,一定在死亡时候才能明白。
但是我们彷徨着,已经太晚了。

哎!崩溃的现实一定能改变你吧?
就算变了,你在你的心中还保持着原本的自己吧!

你撕心裂肺的叫喊着,落在早春三月,
不踌躇就好,在微弱的阳光中。

周而复始的日子将未来慢慢地改变。
近似焦急地交织 是名为梦的“云之线”。

你如果着急振翅高飞,也会飞向太阳的吧!
绝美的融化,也面带着微笑。

本篇中似乎并未采用这首歌,似乎大概是宣传时的主题曲类吧!