一国两制的历史意义:以后想当翻译,上大学学英语好,还是学小语种好?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 21:38:59

首先如果你真的想当翻译,还是可以考虑学英语的.不过现在的大学多数都是像在研究课题一样的教英语,不知道这对于你以后的职业有没有帮助.另外现在英语已经成了一种必须要会的语言,换句话来说,它是你在职场竞争的基本技能.花4年的大好光阴去深入研究一种别人可能都已经十分精通的东西,况且当翻译所需要的英语水平不是4年就达的到的,除非你整天和外国人泡在一起(那还选英语专业???).
还有一点要建议你,你并没有说要选哪个语种.关于大和小,我和上面几位有点不同的意见.我建议你最好选德语,法语,西班牙语这样的语言,既不是谁都会的,又比较有市场(也就是说,比较好找工作,翻译也是一样).小语种,通用量小,当那种语言的翻译,没人用.
另外选大学也很重要,比如北师大,英语系和商务系.很多人会选后者,其实前者反而更好,更专业.后者很少人了解(尤其是北师大,很多公司会觉得北师大还有商务系???不敢用.)
希望我的话对你有帮助,谨记,一定要眼光放长远一点.

英语。虽然小语种学的人少,但是相对英语用的人也少。

绝对是小语种,英语都泛滥了,学了也没啥前途,拿到必需的证书就行了。找个小语种精学。因为少,才更有价值。

小语种

看你在那个大学,好大学什么语种都好,如果是一般的大学,我劝你还是学英语,因为学小语种在名气不大的学校就业前景不佳.--凭心而论.

英语学精了就好,
小语种选对了也好