北京配隐形眼镜多少钱:机器猫人物名字的正确翻译是什么

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 23:53:05
听一位日本回来的同学说,机器猫的正确翻译是多啦A梦,康夫的正确翻译是野比,那大胖,强夫,小静的正确翻译应该是什么?

人物介绍

多啦A梦
野比康夫--大雄
源静子---小静
骨川强夫---小夫
刚田武---胖虎

哆啦A梦——ドラエモン (铜锣卫门)
野比康夫——ノビタ(野比太)

小叮当
大雄
胖虎
宜静
阿福 是最早时期版本漫画的中文译名

机器猫
野比
大胖
静子
强夫 是稍后时期人美出版社的译名

多啦A梦
野比康夫源静子
骨川强夫刚田武 是最标准的译名 不过漫画里不太用,因为太正规。在超长篇里叫大雄,静香,小夫,胖虎

大雄
小静
小强
大胖 是很早时期的电视版本译名,那时我才上幼儿园

虽然今年我就要20岁了,但仍忘不了《机器猫》带给我的纯真与快乐。它是我接触到的最童真的漫画,没有色情暴力,斗心勾角,欲望权力,情感纠葛。说来也巧,小时侯看机器猫的时候对大雄所处的那个城市很感兴趣,没想到十几年后我就来到了日本留学。 在孤单寂寞的留学生活中,看机器猫能缓解遇到的一切不顺心与不如意。学习的竞争,打工的艰辛,生存的不易,受骗上当的愤怒都可以暂时被抛弃在脑后。藤子不二雄创作的这部漫画的基调还是健康向上催人进取的,所以合上书本能够重新鼓起勇气去面对生活的考验。 喜欢机器猫的人永远快乐!

多啦A梦
野比康夫--大雄
源静子---小静
骨川强夫---小强
刚田武---胖虎

还是
多啦A梦
大雄
小静
小强
胖虎
比较好

多啦A梦
野比康夫--大雄
源静子---小静
骨川强夫---小夫
刚田武---胖虎

多啦A梦
野比康夫--大雄
源静子---小静
骨川强夫---小强
刚田武---胖虎