大腿骨疼是怎么回事:急求翻译短句!!!!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 20:10:26
精心设计 meticulously Design 细心施工 Careful construction 用心服务 Serveat at pains这样翻译对吗??或者帮我纠正
是用在广告词上面的,请问哪一组更专业啊?

精心设计 well-designed
细心施工 construct carefully
用心服务 serve attentively

精心设计勇well-designed
就可以了
后面的两个可以

这3个都是动词短语应该这样翻译

to design meticulously

to construct carefully

to serve at pains

这样的翻译适合于广告语