磷酸铁锂电池成本:像lots of,a lot of,plenty of,a bit of....等有多少个?怎么用喔?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 11:22:46

表达同种意思的有很多,例如 a great deal of .
a good many of 等,只是用many的一般只能修饰可数名词,而其他好像都修饰不可数名词。

这些都表示“很多”,没有太大的区别,可以相互替代

a lot of是口语中极常用的表示“许多、大量”的词组,它可以修饰任何复数名词,相当于many和much(多用于书面语)。lots of=a lot of

此外,还有许多词组可以表示不确定的数量:

plenty of丰富;充足;大量(可修饰任何复数名词)

He has plenty of humorous stories to tell.他有许多幽默故事可讲。

Make sure there's plenty of food for everyone.要确保每个人都有充足的食物。

a great/good deal of大量的(只可修饰不可数名词)

A great deal of work awaits me.许多工作等着我去做。

a great/good many很多(只可修饰复数可数名词)

There are a good many people in the hall.大厅里有很多人。(注意:people是集合名词,单数复数同形,它所表示的数量要根据实际情况推测。)

a number of的意思是“一些”,相当于some,如果要表示许多的意思,就要加上一个“强语势形容词”large(只可修饰复数可数名词)

A large number of people have left.很多人都走了。

heaps of口语中表达许多、大量的又一种方法(只可修饰不可数名词)

I have heaps of work to do.我有一大堆工作要做。

由于a lot of表达“许多”的意思,而后面的evidence却用单数,可以推知evidence是不可数名词。

There is a lot of evidence that jealousy is linked to long-term love.许多证据表明嫉妒和感情持久有关系。这句话的语态是被动语态,that引导的名词从句that jealousy is linked to long-term love对前面的evidence做进一步的补充和说明。

下面这个句子比较长,我们先看动词look at,原意是“看”,这里要理解为“调查”。宾语是jealousy scores(嫉妒指数),后面的of couples in university做jealousy scores的定语,连起来意思就是:大学里情侣们的嫉妒指数。人们把这种指数和几年以后他们的marriage status(婚姻状况)联系在一起,就得出了以下的结论。(注:人们的婚姻状况分为三种:单身single,已婚married和离婚divorced.)

It was found that couples that scored higher on the jealousy test were more likely to marry eventually.这是我们以前讲过的it做形式主语的情况,还记得它的作用吗?当真正的主语较长时,为了避免头重脚轻就用it做形式主语,它的形式是这样的:it+不及物动词+从句。这个句子的真正主语就是that引导的名词从句that couples that scored higher on the jealousy test were more likely to marry eventually,这个从句里有两个that,第一个引导整个名词从句,第二个that引导的是定语从句that scored higher on the jealousy test,修饰that前面的先行词couples,翻译是要翻译成couples的定语,意思是:那些在测试中得分较高的情侣,这些情侣会怎么样呢?回头再看名词从句that couples were more likely to marry eventually,情侣们最终很有可能会结婚。在把情侣的定语加上去,连起来翻译一下,就是:在嫉妒测验中得分较高的情侣结婚的可能性较大。

People who flirt outside of their existing relationship often use jealousy in two main ways.这个句子里也包含一个定语从句,who flirt outside of their existing relationship修饰people,那些和自己现在情侣以外的人调情的人,这些人常会在两个方面利用嫉妒。他们是怎么做的呢?First,他们test对方,the strength of their partner's feelings for them“对方感受的强度”,靠什么方法呢?这里用介词by来引导,后面接动名词measuring their reactions“观测他们的反映”。连起来就是:第一,他们借此观察伴侣的反应来考查对方对自己感情的深浅。Second, they indicate their potential他们暗示他们的可能性,什么样的可能性呢?动词不定式to replace partners修饰potential,即“换伴侣的可能性”。对谁是这种可能性呢?当然是对那些who do not live up to their expectations的人了。live up to是“实践,不辜负”的意思,每个人都应该做到:You must live up to your promise.你必须实践自己的诺言。整句话的意思就是:第二,他们对伴侣暗示如果达不到他们的期望,他们就有可能被取代。

最后这句话This is because the person who feels unloved will often feel better with the flattery of a husband or wife who shows a bit of jealous interest.我们也可以用刚才的方法来分析。主语the person谓语will feel better,由who引导的定语从句who feels unloved做the person的定语,意思是“感到不被爱的人”,是什么使他们feel better呢?with这里的意思是“由于,因此”,后面解释了原因:the flattery,赞美,恭维。谁的恭维呢?with the flattery of a husband or wife丈夫或妻子的恭维,又一个定语从句:who shows a bit of jealous interest做a husband or wife的定语,意思是:那些表现出一点醋意的丈夫或妻子的恭维。整个句子的意思整理如下:因为如果丈夫或妻子能够表现出一点嫉妒,感觉不到爱的另一方会因此认为得到了对方的赞美。