东莞南城沐足吹箫 2017:吉祥三宝用英语怎么说

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/01 00:07:46

直译:three auspicious treasure
意译:family of luck, family of auspiciousness,
这样可以吗?

我很生气一点:
我们所看到的世界7大奇迹和10大为解之密都是国外的,其实我们中国就有的是,现在不要说外国人,就是中国人也是出了长城就什么也不知道了,在民族感情上,这很难让人接受。
包括我们所谓的学者,在探讨国外神秘事件的时候头头是到,在讨论本民族的事务时,好像除了落后、迷信就没有什么其他的评语了。
几个最简单的例子吧:
一、秦始皇陵。
二、十二金人之迷。

three lucky guys or A family of lucky guys

The lucky family.

lucky three babies

The propitious III.
怎么样?