崩坏3勇士机甲:"与您在法国联系的那位先生"可以翻译成the liaison man in France吗?谢谢了~~

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 03:32:46

the gentleman you contact with in France

好象不是很正规,liaison 一般军方使用较多。
用 the monsieur contact with you 比较好 monsieur是法文里的先生的意思,一般英语国家的人都可以理解,或者直接用gentleman也可以

一般都用gentleman的,楼上的说法语法不对的
应该用the gentleman you had contact with in France

the person liaised with you in France

the person you contacted in France