恶灵附身10号升级档:英语翻译 帮忙

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/30 05:46:19
(Customs Statistics) Japan's Exports Of Hot Plate In February 2006 (1)

Rejects of Flat-rolled products of iron or non-alloy steel,of a width of 600mm or more,hot-rolled,not clad,plated or coated:
In coils,not further worked than hot-rolled,with patterns in relief .

(海关统计数据)日本2006年2月出口电炉

轧光而非包覆/镀金/涂层的铁或非合金电炉的不合格品, 宽度不小于600MM:

马口铁,除轧光产生明显图案以外没有任何深加工。

只言片语没法保证翻译的正确性,需结合上下文来看。似乎是海关统计中的一个门类/条目

(风俗统计) 热的板材日本的出口在2006 年2月(1)

钢或non-alloy 钢平被滚动的产品废弃物,宽度600mm 或更多,hot-rolled,不穿,镀或涂上:
在卷,不促进工作比hot-rolled,以样式在安心

(Customs Statistics) Japan's Exports Of Hot Plate In February 2006 (1)

Rejects of Flat-rolled products of iron or non-alloy steel,of a width of 600mm or more,hot-rolled,not clad,plated or coated:
In coils,not further worked than hot-rolled,with patterns in relief .

(海关统计)2006年2月日本热板材出口
对于平轧的铁或非合金钢(600毫米及以上宽);热轧,无覆盖、镀、涂膜的成卷的无轧光及花纹以外的深加工的钢材的拒绝。

(海关统计)2006.2日本出口的轻便电炉

不是由铁或非铁合金制成的平滑辊产品;宽600mm或更宽,
加热压光辊,非外覆,镀金或涂层:卷口铁,表面有明显的图案,性能不如加热压光辊