依降钙素针多少钱一盒:关于一个韩语的问题,高手请进!
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/11 19:52:54
在韩语里,单个字有具体的含义吗?象汉语里的“日出”分开后每个字都有他们的意思。
我查了查,출장 这个词是出差的意思,如果把“출”和“장”分开,他们分别都有自己的含义吗?
还有就是,韩国的一些命名,他们翻译到中文的时候,是按照意思来的吧?
那这么说,中文翻译到韩文,就不应该抠字是不是?也要按照具体的含义来,是吗?
比如“蒙牛”这个词,中文是蒙古的牛的意思,翻译到韩文,不能是简单的“蒙”和“牛”的组合吧?
是要按照“蒙牛”整体的意思来翻译的吧?
请赐教!
.
我查了查,출장 这个词是出差的意思,如果把“출”和“장”分开,他们分别都有自己的含义吗?
还有就是,韩国的一些命名,他们翻译到中文的时候,是按照意思来的吧?
那这么说,中文翻译到韩文,就不应该抠字是不是?也要按照具体的含义来,是吗?
比如“蒙牛”这个词,中文是蒙古的牛的意思,翻译到韩文,不能是简单的“蒙”和“牛”的组合吧?
是要按照“蒙牛”整体的意思来翻译的吧?
请赐教!
.
1.作为商标,代名词时,可翻译为:蒙牛=몽우=蒙(몽)牛(우)
2.作为简介,进行介绍时,可翻译为:蒙牛=몽골의 소= 蒙古的(몽골의) 牛(소)
猪