中国保险行业的优势:请帮忙翻译成英文

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 07:52:59
==========
提示:
其中“###”的简称为“###”,另外,在这个产品中“###”和“###”的默认大小分别为150%和100%,但是在06和07中“###”的大小为300%,“###”的大小为100%。

Cue:
Among them, the ### is the abbriviation of ###. In addition, the default size of ### and ### in this product is 150% and 100% respectively.
But, the size of ### in NO. 06 and 07 is 300%, while that of ### is 100%.
你不好把话写得明白点吗?翻译的我是挺糊涂,你看得不更糊涂?