阳江华科国际欠返租:《战国策》中西周与东周并存是怎么事?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 21:32:34

东周公和西周公
周王室世卿中有周公,召公。战国末期,周公子侄分封出去后势力大了,争夺周公这个称号,而这时王室疲敝,不能化解矛盾,只能用平和的手段,周公也就封了两个,和春秋时晋国的历史差不多,曲沃武公和侄子争夺晋国一样

《史记》和它的注解关于"东"西二周时并存的各种说法.
这里的"东周"不是西周灭亡后剩下的东周.

威公卒,子惠公代立,乃封其少子于巩②以奉王,号东周惠公。③
注①正义帝王世纪云:“考哲王封弟揭于河南,续周公之官,是为西周桓公。”
按:自敬王迁都成周,号东周也。桓公都王城,号西周桓公。
注②集解徐广曰:“惠公之子也。”正义巩音拱。郭缘生述征记巩县,周地,巩伯邑。史记周显王二年西周惠公封少子班于巩,以奉王室,为东周惠公也。
子武公,为秦所灭。
注③索隐考王封其弟于河南,为桓公。卒,子威公立。卒,子惠公立。长子曰西周公。又封少子于巩,乃袭父号曰东周惠公。于是有东西二周也。按:系本“西周桓公名揭,居河南;东周惠公名班,居洛阳”是也。
威烈王二十三年,九鼎震。命韩、魏、赵为诸侯。
四十八年,显王崩,子慎靓王定立。慎靓王立六年,崩,子赧王延立。①王赧时东西周分治。②王赧徙都西周。③

注①索隐皇甫谧云名诞。赧非谥,谥法无赧。正以微弱,窃鈇逃债,赧然臱愧,故号曰“赧”耳。又按:尚书中候以“赧”为“然”,郑玄云“然读曰赧”。
王劭按:古音人扇反,今音奴板反。尔雅曰面臱曰赧。
注②索隐西周,河南也。东周,巩也。王赧微弱,西周与东分主政理,各居一都,故曰东西周。按:高诱曰西周王城,今河南。东周成周,故洛阳之地。
注③正义敬王从王城东徙成周,十世至王赧,从成周西徙王城,西周武公居焉。
西周武公①之共太子死,有五庶子,毋适立。司马翦②谓楚王曰:“不如以地资公子咎,为请太子。”左成曰:③“不可。周不听,是公之知困而交疏于周也。④不如请周君孰欲立,以微告翦,翦请令楚*(贺)**[资]*之以地。”
果立公子咎为太子。⑤

注①集解徐广曰:“惠公之长子。”索隐按:战国策作东周武公。
注②正义翦音子践反,楚臣也。
注③正义楚臣也。
注④正义言以地资公子咎请为太子,周若不许,是楚于周交益疏。
注⑤正义楚命翦适周,讽周君欲立谁,以微言告于翦,翦令楚*(贺)**[资]*之以地,周果立咎为太子也。此以上至“西周武公”,是楚令周立公子咎为太子也

周幽王烽火戏诸侯而后被西戎灭亡,其子周平王被迫迁都洛邑(现河南省洛阳),
历史上叫东周,非彼"东周"也,

说了这么多,不知你有没有看懂.

西周与"东周"并存并争斗在<战国策>中的记载

1东周与西周战

东周与西周战,韩救西周。为东周谓韩王曰:「西周者,故天子之国也,多名器重宝,案兵而勿出,可以德东周,西周之宝可尽矣。」P.8(卷一·东周)

2东周与西周争

【原文】

东周与西周争,西周欲和于楚、韩。齐明谓东周君曰:“臣恐西周之与楚、韩宝,令之为己求地于东周也。不如谓楚、韩曰:“‘西周之欲入宝,持二端,今东周之兵不急西周,西周之宝不入楚、韩。’楚、韩欲得宝,即且趣我攻西周①。西周宝出,是我为楚、韩取宝以德之也。西周弱矣。”

【注释】

①趣:疾。即督使疾战。我:指东周。

【译文】

东周与西周冲突,西周想和楚、韩两国联合。大臣齐明对东周君说:“我担心西周会给楚、韩两国献宝,让楚、韩两国为他自己向东周求地。您不如对楚、韩两国说:‘西周想给你们献宝,是抱有投机的态度。如果东周不急攻西周,那末,西周就不会给楚、韩两国献宝。’楚、韩两国要想得宝,就必须促使我们东周进攻西周。西周给楚、韩两国献宝,则是我们在为楚、韩两国争得宝物,而有恩于韩、楚两国,西周也就削弱了。”

3东周欲为稻

【提要】
在战国时代最有名的说客和谋士就是苏秦,尊称为苏子。他是中国梦想得到权力、金钱和荣耀的士大夫们的楷模。他的精彩言论和谋划主要在《秦策》《齐策》《楚策》《赵策》等策中,《东周策》这里只是个序幕或者引子。

【原文】
东周欲为稻,西周不下水,东周患之。苏子谓东周君曰:“臣请使西周下水,可乎?”乃往见西周之君曰:“君之谋过矣!今不下水,所以富东周也。今其民皆种麦,无他种矣。君若欲害之,不若一为下水,以病其所种。下水,东周必复种稻;种稻而复夺之。若是,则东周之民可令一仰西周而受命于君矣。”西周君曰:“善。”遂下水。苏子亦得两国之金也。

【译文】
东周想种水稻,西周不放水,东周为此而忧虑,苏子就对东周君说:“请让我去西周说服放水,可以吗?”于是去拜见西周君,说:“您的主意打错了!如果不放水,反而使东周有了致富的机会。现在东周的百姓都种麦子,没有种其他东西。您如果想坑害他们,不如突然一下子给他们放水,去破坏他们的庄稼。放下了水,东周一定又改种水稻;种上水稻就再给他们停水。如果这样,那么就可以使东周的百姓完全依赖于西周而听命于您了。”西周君说:“好。”于是就放水。苏子得到了两国赏金。

【评析】
说话需要谋划,脱口而出的东西是最没有价值的。说话一定要说到点子上,一定要解决问题,否则宁可不说。这就要求我们在说话前要深思熟虑、谋局排篇。象苏子一样句句都迎合西周君的心思和利益,使西周君觉得“放水”最符合自己的利益,然而这恰恰落入了苏子的整体战略安排之中。
语言是人类的传播工具,事实需要传播,没有传播就无法了解起码的事实。在现代西方哲学看来,事实的真相是人们永远无法了解的,人们只能通过各种传播手段和媒介来了解事实真相。这样,语言本身就对事实真相起到了决定性的作用。在信息不发达的古代,苏子巧妙地利用语言传播对事实真相起到的决定性作用,让他的受众完全听信他对事实的解释,可以说,他轻易地垄断了受众的“知情权”。现代社会中,只要我们明白事实与语言之间的关系,也会说服受众、左右他们的行动。

4宫他亡西周之东周

【提要】
由于人性中的黑暗和贪婪,残酷时常发生在我们周围。在对付那些黑暗事物和人物时,我们一定要当机立断、杀伐果决。国与国之间无道德仁义可言,该用暴力时就要用暴力,该用计谋时就应该用计谋。人与人之间当然有着道德的约束,但是对那些不义之人,心肠绝对不能太软。

【原文】
宫他亡西周,之东周,尽输西周之情于东周。东周大喜,西周大怒。冯且曰:“臣能杀之。”君予金三十斤。冯且使人操金与书,间遗宫他。书曰:“告宫他:事可成,勉成之;不可成,亟亡来。事久且泄,自令身死。”因使人告东周之候曰:“今夕有奸人当有矣。”候得而献东周,东周立杀宫他。

【译文】
西周大臣宫他叛逃出西周,去了东周。宫他把西周的国家机密全部泄露给了东周,东周十分高兴。西周君知道后愤怒万丈,西周大臣冯且对西周君说:“我有办法杀掉宫他。”西周君给冯且30斤黄金。冯且当即叫人拿着黄金和一封反间信,去越境送给在东周的宫他。信上写道:“告诉宫他:如果事情可以办成,你就尽量努力办成;如果办不成就赶快逃回来,时间长了事情可能会败露,你就会自身难保。”同时,冯且又派人告诉东周边境的东周探子说:“今晚有奸细要入境。”东周探子果然捕到送信人,搜出书信献给东周君,东周君立刻将宫他杀掉。

【评析】
冯且巧使反间计,致叛国者宫他于死地。此手段不能不说很老辣。为了大道大义、为了抑制人性中的邪恶,一些果决的谋划是十分必要的。“以霹雳手段,显菩萨心肠”的曾国藩深谙残酷手段的必要性,治军、对敌均显示出与书生截然有别的冷酷来:在长沙时残酷对待串子会;湘勇初创时杀金松龄惩戒全军;攻克金陵后借韦俊叔侄的头颅裁撤湘军。妇人之仁是绝对办不了事情的,“乱世当用重典”的“曾剃头”之能建立赫赫功业,其手段之硬之酷起了决定性作用。

5昭翦与东周恶

昭翦与东周恶,或谓照翦曰:「为公画阴计。」照翦曰:「何也?」「西周甚憎东周,尝欲东周与楚恶,西周必令贼贼公,因宣言东周也,以西周之于王也。」照翦曰:「善。吾又恐东周之贼己而以轻西周恶之于楚。」遽和东周。P.39(卷一·东周)