小型农用翻斗车价格:"大客户"的翻译是不是key customer?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 12:35:54
"为某杂志做前期市场推广工作"怎么翻?

如果不是购买看得见摸的着的商品,而是购买他人所提供的服务,你应该用“client”一词。注意client,custome人,guest的区别。

你可以用important,key,major等词来修饰。

为某杂志做前期市场推广工作:to be engaged in the prelimilary marketing promotion即可。

可以。
key customer
key client
major customer
major client

"为某杂志做前期市场推广工作"是不是可以译为:
"to do some preparatory work for the marketing promotion of a magazine... "
Do you agree with me?

major customer