大学校园生活:うそをつかないと世の中をやっていけないよ

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 10:44:09
翻译一下
不说荒的话不能再世上生存,这里是不是应该说成うそをつかないと世の中をいけないよ。为什么是 世のかなをやっていけないよ。

●问题:
这里是不是应该说成うそをつかないと世の中をいけないよ。

●回答:不能说:“世の中をいけないよ”
世の中をやっていく=世の中を生きていく/在世上生存下去
「ていく」补助动词。表示趋向:[...下去]
[を]在这里不是表示宾语。[を]表示移动经过的时间场所。

世の中をやっていけない=世の中をやっていくことが出来ない/不能在世上生存下去
补助动词「ていく」的可能式[ていける]。

-------------------
[やっていく]比[生きていく]语感要重。如果要表示在世上混很难,用[やっていく]较好。

问题:
不说荒的话不能再世上生存,这里是不是应该说成うそをつかないと世の中をいけないよ。为什么是 世のかなをやっていけないよ。

回答:

うそをつかないと世の中に暮らしてはいけないよ
应该把“を”变成“に”,然后把“やっていけないよ”改为“暮らしてはいけないよ”