铸造件:为何叫“议付”,议在此为何意?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 03:23:36

信用证中的议付的英文原文是"negotiation",意思是信用证受益人把单据交给他当地的银行(多数是通知行),由该行进行议付(negotiate),其过程是1.以议付行的身份审核信用证和单据;2.垫款给受益人;3.寄单给开证行索偿.该行因而成了议付行.
在实务中,很多议付行在操作中并没有垫款给受益人,就以议付行的名义寄单给开证行,仅仅起代收银行的作用.
(只有垫款给受益人才是完全意义上的议付行为).

(This L/C is available) by payment 的信用证是付款信用证,其与议付信用证的细微区别在于受益人的银行是以代受行的身份寄单索汇,开证行(或指定付款行)付款给代收行,而不是偿付给议付行.这是法律行为上的差别,平常实际操作感觉不出.

远期信用证中有 by deferpayment 和 by acceptance 这两种方式. by deferpayment是开证行收到单据后延期付款;by acceptance是在收到单据后先作书面(现多以电文方式)承兑(acceptance),表明已收单据,承诺在若干日后付款.前者没有acceptance的环节.

1.双方互相讲价,商议价钱或者条件。
2.“仪”的意思就是商议,讲价。