查理九世新唐晓翼吧:英文翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 22:58:52
thanks..

Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun doth move;
Doubt truth to be a liar;
But never doubt I love.

Doubt thou the stars are fire!
Doubt that the sun doth move!
Doubt truth to be a liar!
But never doubt My Love!

以下是中文意思:)~~

即便你怀疑星星是火,
哪怕你怀疑太阳无动,
或许你担心真理会变,
不要质疑我真的爱你!

写的很好有个性,可以作为很烂漫很酷的英语签名:)~~
是哈姆雷特Hamlet写给Ophelia的一首诗, 从这里可以看出Hamlet对Ophelia真挚的爱. 第一句应该是说即使你怀疑天上美丽的星星只是转瞬即逝的火花,最后一句是说不要怀疑我对你的爱.