东西掉电梯缝里怎么办:校对一下, 我翻译的不通顺!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/01 09:10:23
The bargaining continued for another two years, with Kirlin shuttling in and out frequently for sometimes between your back and the back of the chair.
You're 1,800 miles from Moscow, and they could kill you any second."
交易持续了两年, 柯林频繁的穿梭往返在你的背部和椅子的背面之间。
你来自1,800个英里远的莫斯科,而且它们时刻可以杀你。"
这个没有人会吗???

1.我觉得 between your back and the back of the chair是一个习惯用法,不能直译,但具体怎么翻译,我也不知道。
2、可以是“你离莫斯科有1800英里,他们随时都可以杀了你。”

对了啊你