保时捷帕纳梅拉2018:韩国人可以看懂中国繁体么?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/26 09:36:33

公元1443年(世宗25年)高丽世宗大王发明了韩语,称讯民正音,又成谚语.公元1446年(世宗28年)世宗大王宣布正音为朝鲜半岛人民使用的语言.以前高丽都使用中国的汉字,但那时都是繁体字啊!以至于繁体字一直沿用到现在,现在繁体字仍大量在韩国报纸上出现,多数书法爱好者也使用繁体字,与中国书法差不多.现在韩国语中出现的繁体的意思字与意思与汉语中差不多,但发音区别较大.韩国人能明白常用繁体字的意思会说韩国发音,不会中国发音.学过汉语的韩国人学习的是中国的简体汉语,也需要把简体字和繁体字对照起来学才能懂.

snow7502 :
现他们社会有个弊端,好多青年看不懂历史,因为他们的 历史是用中文写的
——————————
现在我们的社会有个弊端,好多青年看不懂历史,因为我们的历史是用文言文写的,且,也是繁体字。

我晕外国人不学要是也可以看懂中文,那还要那么多学者干啥?

韩国人也学中文~

但学得是简体中文

只有少数知识分子才认得繁体

我有个韩国同学,汉语讲得很好,也能看中文繁体印刷的书

现在青年比较不懂哦,除非有学过

因为韩国的历史是这六七十年才开始能自己的语言,像他们的总统与前总统就会很流利的汉语

现他们社会有个弊端,好多青年看不懂历史,因为他们的历史是用中文写的,具体可看下《大长今》《医道》就知一二了,那上面的都是写中文的,(当然也有写韩文的,那是拍摄的缺点罢了)