国家科技奖 2017:求助(英文名片)帮忙翻译一下几个单词

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 18:56:34
我想把名片做成中英文的 可我对英语太不懂了 所以在此请教 请知道的帮帮我 谢谢了
厂长:
地址:
电话:
传真:
手机:
网址:
邮箱:
邮编:

另外 名字怎么打啊 比方 我叫 高静静
那我打 Gao Jingjing 还是打 Jingjing Gao 中间是不是好要打个点啊? 太多不懂得 请行家帮忙
谢谢!~
还有 按英文形式走的话
应该怎么排顺序啊
地址在前 。。。知道的回答我一下啊

厂长: Factory manager
地址: address
电话: Telephone (Tel)
传真: Fax
手机: Mobile(Mob)
网址: Web
邮箱: E-mail
邮编: Postcode

名字应该打成: Jingjing Gao

Example( 例子):

Jingjing Gao
(Factory Manager)
Mob:138`xxxxxxxx

地址: address & postcode

电话: Telephone (Tel)
传真: Fax
邮箱: E-mail
网址: Web

大致上是这样子吧。

厂长:
Manager:
地址:
Add.:(Address 可以这样缩写)
电话:
Tel.:(telepone 也是缩写)
传真:
Fax:
手机:
Mob.: (mobile)
网址:
Web:
邮箱:
E-mail:
邮编:
(邮编不用单起一行 放在地址里面 打在地址后面 人家知道)

把厂长放在名片的中间 大点字
在底下分成两边 (这样:)

JingJing Gao

Add.: Mob.: (mobile)
Tel.: Web:
Fax: E-mail:

在加点design什么的 比如说公司logo啦~~什么的

Factory director:
Address:
Telephone:
Fax:
Mobile phone:
Website:
E-mail:
Post code:
你的名字还是应该打成 Gao jingjing

厂长 factory director
地址 address
电话 tel
传真 fax
手机 mobile
网址 website 或者 homepage
邮箱 email
邮编 postcode
高静静可以写成 Gao Jingjing

general director direction telephone fax mobile http://
e-mail postal code

名字我觉得写 Jingjing Gao 好 不用点儿

Gao Jingjing 姓的头一个字母大写 名字的头一个字母大写