工期风险分析:fighting的正确读音???

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/05 21:49:22
知道这个单词是看《浪漫满屋》
但是发现这个读音有两种:
有的读:fai ting !
有的读:huai ting!

到底哪一个发音才是正确的?
是不是韩国人就把fighting 读成:huai ting ?

按照英语的发音就应该是 fai ting?

fai ting !

韩国人的英语发音也比日本人强不到哪里去撒~那真是一样的别扭和难听.看全智贤的奥林巴斯相机广告,最后的那句my digital story差点把我吓死.
扯太多了.各位大大都正解啊,当然是fai ting

补充:只要发音正确就应该是fai ting的.不是所有韩国人都那样发音的.就好像有的黑人说的英语也很纯正一样,也有发音纯正的韩国人.不过很少罢了.

fighting
[faiting]
adj.
好战的,战斗的

[faiting]

福建、湖北、湖南、贵州、四川、广西北部等一些地方的方言常常【f】和【h】不分。很多讲闽南语的人说“吃风味”听起来就成了“吃轰味”。:)

第一个对

当然是faiting.韩国人发音就那样,我们这里的韩国留学生把"我的朋友"说成"我的冯友",把"刮大风"说成"刮大烹"!