周六福项链价格和图片:请高手帮忙翻译一段话,中译英

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/12 20:17:05
人生本来就是一个不断遗忘的过程,爱意永在,然而记忆模糊,生活还是要继续,往事在烟波里越来越远了

Life itself is a process of constantly forgotten, in love forever, but vague memories of life is to continue, more and more distant events in the Yanbo Lane .

Life is forgetting. Love exists eternally whereas the memory blurs. We have to face tommorrow and yesterday fades away as time goes by.

楼上翻得不错,但似乎对原文有两处明显的误解,还有几处并不适合直译.我来修改一下:
Life itself is a course of consistant forgotten and forever in love. Whereas memories fade, life still moves on. Bygones go further and further in the air.