日语 接电话:为什么人们有时会把1念成yao

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 05:04:39

这种特殊的数字发音,起源于战火纷飞的年代.
革命军队里的士兵来自五湖四海,说起话来难免南腔北调.其中“2"的发音最为混乱.我们知道,很多南方士兵,把"2"读成"ni",或类似的音.为了避免发音混乱,通信兵就用普通话中的"两"代替"er"的读音.同样的道理,南方人发后鼻音也有困难,所以"0"就不能读做"ling"而读成"洞".其实,现在很多地方打麻将的时候,也喜欢把"饼"读做"桶"或"洞".还有,在很多方言里"b""p"不分,"p"是爆破音,发声清晰,于是"8"就读成了"怕".
还有一个更重要的原因,就是汉语韵母的频率.据研究发现,在汉语韵母中“i"的频率最低,清晰度最差,跟"a"比,"i"的功率只是"a"的一半,差了至少3 分贝.大家知道,战场上噪音很大,通信兵如果发“i"对方可能听不清楚.通信不畅,在生活中尚且会造成许多麻烦,若发生在战场上,可能要付出鲜血和生命的代价.于是大家想出一个好办法,全面替换"i"音,因汉语里"幺"指小的意思,所以把"1"读做"幺","7、0"则根据其形状重新认读做"拐、洞".其中最值得注意的是"7",由于其声母"q"发音极不分明,改用"拐",辅音"g"的爆发声带来了宝贵的清晰度.同理,"9"也就读做"狗"了.
新中国成立以后,由于通信技术的限制,这套特殊读音,也就由军用转为民用.到了今天,信息产业突飞猛进,普通话日渐普及,在民间,数字的特殊读音也基本完成了其历史使命.
但是,其中的一些发音仍然保存了下来,并渗透到了我们日常的生活之中.比如“1”在许多的地方我们大家都发音为“幺”.那这到底是什么原因?究竟是国家红头文件规定,还是老百姓约定俗成呢?
经查,国家的红头文件并没有规定要这样读,恰恰相反,按照普通话的有关规范,“1"应当读做"yi"才对.那为什么在人们工作和生活中,数字读音跟普通话规定不一致呢? 这里面的原因有两个,一则,声母“i"的发音问题依然存在;二则,"1"是生活中最常用到的数字.正因为如此,人们在很多场合下,还是习惯把"1"读做"幺"
这里就产生了一个很是有趣的现象,全国各地,都把“110"读成"幺幺零",而不是"依依零";同样,"911"也不读"九依依",而读为“九幺幺”.这也就是"幺幺零"和"九幺幺"的来历了.

这主要是区分1和7的音

在军事和一些其他工作上,需要把每一个数字的读音分得很清楚,使人一听就能明白,所以把0念作“咚”的音,1念成“夭”的音,还有一些数字也改过(一时想不起来)这种念数字的方式流传到民间,人们觉得1和7不好区分,就采用了把1念成“夭”的音,其他的数字念法可能比较不好记,所以就没必要改了。

以上是我所知道的一点,希望对你有所帮助

避免和七的发音混淆。
例如:
妖两三四五六拐捌勾洞
一二三四五六七八九0

为什么人们有时会把1念成yao?不同领导领域特殊的区分数字的叫法,110,119,120等,被用于习惯中把1念成YAO,手机号码135.137.等都。众所周知

约定俗成