nbalive2008开档小将:哪位英雄能帮我把《唐伯虎点秋香》中的"求职"和"于华夫人拼药”的这两段翻译成英文,多谢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 04:02:34

"求职"一段,中英文对照的,摘录如下。“与华夫人拼药”不知道楼主指的是哪一段,看了一下,没有什么特别的。

该片的中英文字幕,已经上传到我的网络硬盘:
http://e-card.51.net/netdisk.htm

在[Flirting.Scholar]目录下,楼主可以下载后,自行对照中英文字幕,提取相应的段落。

禀夫人,小人本住在苏州的城边
家中有屋又有田,生活乐无边
谁知那唐伯虎,他蛮横不留情
勾结官府目无天
占我大屋夺我田
我爷爷跟他来翻脸
惨被他一棍来打扁
我奶奶骂他欺善民,
反被他捉进了唐府
强奸了一百遍,一百遍
最后她悬梁自尽遗恨人间
他还将我父子,
逐出了家园,流落到红尘
我为求养老爹,
只有独自行乞在庙前
谁知那唐伯虎,
他实在太阴险
知道此情形,竟派人来暗算
把我父子狂殴在市前
小人身壮健,残命得留存
可怜老父他魂归天
此恨更难填
为求葬老爹,
唯有卖身为奴自作贱
一面勤赚钱,一面读书篇
发誓把功名显,
手刃仇人意志坚
从此唐寅诗集伴身边
我铭记此仇不共戴天

Madam, my hometown is Soochow.
I was wealthy.
But, Tong Pak Fu was such a bastard that,
he hooked with the government,
and took away my wealth.
My Grand-dad argued with Tong.
but he was beaten to death,
My Grandma scolded him, but was dragged to Tong's house.
how poor was she, she was raped over 100 times.
She hanged to death at last.
Tong kicked my father and me out of our home.
In order to feed my dad, I became a beggar.
But Tong Pak Fu was too cruel.
He send someone to attack us.
My father and I were beaten terribly.
I am stronger than my dad.
my father thus was beaten to death.
I could never forget this!
In order to bury my father, I have to sell myself.
To save money, and to study at the same time.
I hope to get a degree and gain power in the government.
So that I could take revenge.
that's why I take his poetry with me, to remember him always!