2017暖通年会:请问魔戒中的这句 Taurelilomea-tumbamorna Tumbataurea Lomeano 英文的中文是什么意思?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 07:59:24

这段不是英文,是昆雅语,也就是诺多精灵语,是魔戒作者自己创造的一种语言〔不要怀疑,这种语言非常真实和完善〕,昆雅语在精灵世界中相当于我们现实中拉丁语的地位,精灵和努曼诺尔王族只有在非常重要的场合才会说,阿拉贡登基时所念唱的曲子也就是昆雅语

Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaerëa Lómëanor

这段昆雅语出自魔戒附录部分的The Languages And Peoples of the Third Age
of Other Races 这里

逐字翻译为英文是
Forest many shadowed-deep valley black Deep valley forested Gloomy land

这个是树须用精灵语说的话,整理语序就是
there is a black shadow in the deep dales of the forest

翻译为中文就是
有一股处于深谷中的黑暗阴影遮蔽了森林

翻译不过来!

Taurelilomea-tumbamorna Tumbataurea Lomeano
这种语言可能是托尔金根据古英语自己编写的霍比特人语言。建议你看一下作家出版社出版的《魔戒》或许有帮助。

托尔金作品中所有其他种族语言至英语的翻译
包括精灵宝钻、魔戒、中所出现辛达语、昆雅语、莫都黑语、树人语.

Taurelilomea-tumbamorna Tumbataurea Lomeano

意思大致是:森林遮蔽了深谷,使得更加漆黑.
写成英文是:"Forest-many-shadowed deep-valley-black deep-valley-forested.

哪一部哪一章的?