美国的天军:有谁知道一首法语歌是一个男人和一个小男孩对唱的阿?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 07:46:46
告诉我名字就可以了!!谢谢!

蝴蝶的插曲
  papillon

  Pourquoi les poules pondent des oeufs? 为什么鸡会下蛋?
  Pour que les oeufs fassent des poules. 因为蛋都变成小鸡
  Pourquoi les amoureux s'embrassent? 为什么情侣要亲吻?
  C'est pour que les pigeons roucoulent. 因为鸽子们咕咕叫
  Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 为什么漂亮的花会凋谢?
  Parce que ca fait partie du charme. 因为那是游戏的一部分
  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
  C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说
  Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?
  C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. 是为了我们像毛毯一样的暖
  Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?
  C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是为了让人们说:再来点
  Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?
  Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰
  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
  C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说
  Pourquoi le loup mange l'agneau? 为什么狼要吃小羊?
  Parce qu'il faut bien se nourrir. 因为他们也要吃东西

  Pourquoi le lievre et la tortue? 为什么是乌龟和兔子跑?
  Parce que rien ne sert de courir. 因为光跑没什么用
  Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 为什么天使会有翅膀?
  Pour nous faire croire au Pere Noel. 为了让我们相信有圣诞老人
  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
  C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说
  ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?
  ah oui beaucoup! 非常喜欢!
  vous avez vu des belle choses? 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
  j'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我没能看到蟋蟀
  des sauterelles? Pourquoi des sauterelles? 为什么是蟋蟀?
  et des libellules aussi. 还有蜻蜓

  Je peux te demander quelque chose? 我能问你点事情吗?
  quoi encore? 又有什么事?
  on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 我们继续,不过由你来唱?
  Pas question. 绝对不可以
  Tu te pleures. 来吧
  Non, mais non. 不不不
  alors, c'est le dernier couplet. 这是最后一段了
  Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?

  Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 为什么我们的心会滴答?
  Parce que la pluie fait flic flac. 因为雨会发出淅沥声
  Pourquoi le temps passe si vite? 为什么时间会跑得这么快?
  Parce que le vent lui rend visite. 是风把它都吹跑了
  Pourquoi tu me prends par la main? 为什么你要我握着你的手?
  Parce qu'avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖
  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
  C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说

  《蝴蝶》简介

  1849年,西班牙一位昆虫学家发现了稀有品种的蝴蝶,决定以西班牙女王Isabella(伊莎贝拉)来命名(学名是Graellsia isabellae)。它被誉为全欧洲最美丽、最罕见的蝴蝶,只有3天3夜的寿命;蓝绿色的双翅璀璨无比,展幅约为巴掌大,飞翔时间从黄昏到子夜,每年5、6月间羽化,活动范围限于海拔5400英丈的松林旁的旷野,交配周期一年只有10天,之后便消失无踪。传说中,只要向“伊莎贝拉”许愿,它便会将愿望带上天堂,令美梦成真!
  8岁的丽莎与收集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有的一只名叫“伊莎贝拉”的蝴蝶而开启他俩不期而遇的旅程。一路上,热情活泼的小丽莎有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子。于是,两个个性迥然不同的爷孙彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。

蝴蝶~~~是法国电影蝴蝶(LE PAPILLON)的主题曲
目前网上争论的就是“吉祥三宝”涉嫌抄袭蝴蝶~~~~~

mr.lonely

蝴蝶

Le Papillon --蝴蝶电影原声带(童声)