中国八大名花:谁能翻译出来这段话?加分.

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 05:03:25
In the end, we tested and evaluated the research work of our article by a box double-bridge crane rapair instance, further tested the validity and the practicability of all kinds of theories and ways which we put forward in the article. Among them, as new ways, the haul-steel-wire-rope way and the round-arc-wheel-track-way has the important utility in dealing with the Box double-bridge crane operating failure engineering.
谢谢,能否再给看看上面的英语有没有什么错误.

最后,我们通过对箱式双桥起重机的修理的这一实例,对我们论文研究的结果进行了测试和评价,更进一步测试了我们在论文中提出的所有的理论和方法的合理性和可实际操作性。在这些方法中,有一些新方法,比如:用钢丝绳牵引的方法,和圆弧轮法对于处理箱式双桥起重机的运行操作故障有着很重要的应用意义。
希望你能满意!!!!!!

在结束中,我们测试而且评估了一个盒子加倍- 桥起重机 rapair 例证的我们文章的研究工作,更进一步测试了有效性和各种的理论和我们提出在文章中的方法有实行可能。 在他们之中,如新的方法,用力拖拉-钢-钢索方法和回合-弧-轮子-轨道- 方法在处理盒子加倍- 桥起重机操作失败工程学方面有重要的公用程序。
(rapair系统翻不出来。是不是有错误?)
楼下的,你没钱买机器还说我不厚道?我看你的脸皮最厚道了。

用机器翻译,不厚道

最后,我们用箱式双桥吊车(或行车)修理实例测试并且评估了我们文章中的研究工作(成果),进一步测试了我们在文章中提出的所有的理论和方法的有效性和可行性.其中,用钢丝绳牵拉和圆弧链轮方式作为新方法在处理箱式双桥吊车(或行车)运行失败工程方面具有重要的实用性.