我眼中的吴用800字:广告宣传册封面"服务指南"如何翻译较妥?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/05 20:14:16
我正在制造一本广告宣传册,封面是“***服务指南”,请问“服务指南”如何翻译较妥?
service directory
service manual
或the directory/manual of service
指南directory manual这两个词较常用
可以参考下
业务/服务指南:service instruction
information
就可以拉
services instruction
instruction