ff14 50副本开启任务:英语教育专业毕业生当翻译还是教师前途大

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 22:52:27

不知这位朋友是哪里毕业的,你的情况和我一样。我两年前毕业于师范院校的英语教育专业,目前选择了从事翻译。其实你的问题很好解答也不好解答。我当初没有在这个取舍上花太多脑筋,因为我就是不喜欢当老师整天去面对学生,所以我直接选择翻译。而对于两者的前途,我认为没有人能确认告诉你做哪一行就一定怎样。关键看你自己的喜好和对自己职业发展的规划。想稳定--当老师;向闯荡--当翻译,就是这么简单。当然不论你选择哪个职业,都希望你是个佼佼者!

  教师收入多,工作稳定,社会地位也在提高。不过教学压力也大。
翻译看做哪一种,国务院的肯定就很好。旅游行业不是很稳定,收入看你走的是哪一条路线。企业的翻译出差机会多,吃喝是难免的,不过就要看老板脸色了;而且有的企业用完就可能要开掉你了。
其实还有一条路,就是考公务员,如海关、公安系统等。
  1. 从事翻译职业
  从最传统的角度来看,翻译方向就业情况最好,就业面比较广,主要从事文化、科研、学校、新闻出版、经济、旅游以及其他企事业单位、行政管理部门的翻译、管理、研究、教学等工作。
  据统计,目前获得翻译资格证书的人员有6万人左右,获得翻译职称的初、中、高级人员约3.8万人,当然最高端的同声传译、会议口译等翻译职位也急需高端人才,同声传译更是以每天3000元~7000元的高价位居“金领”地位。国内市场需求量较大、人才紧缺的专业翻译人才主要有以下5个方向:会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译、文书翻译。
  职业解读:初级翻译人才多,但竞争性大,薪资一般;高级翻译人才急缺,薪资很高,但对学历和能力要求很高,晋升成本高。
  2. 去高校、中小学做英语教师
  如果你是本科毕业或研究生毕业,那么可以选择去自己所在的城市的中小学当个英语教师,也可以留在高校当老师。英美文学和英美国家文化的就业很狭窄,一般是从事大学教学和翻译、研究等工作,这就意味着考博是条重要出路。
  职业解读:非师范类英语专业面临师范英语专业的竞争;需要考取教师资格证书,另外不同地方招聘教师的流程也不一样,进入门槛较高。
  3. 去国际学校、培训机构做英语老师
  近年来随着私立教育的发展,一线大城市的国际幼儿园、中小学校对英语教师的需求也在逐步增长。另外一些针对国内学生开设的课外英语辅导的机构也需要英语教师。
  职业解读:竞争性较强,能力足够的话,薪酬还是不错的。
  4. 教老外汉语,做国际对外汉语老师
  当下,全世界汉语热,越来越多外国人热衷学习中文,到2013年底,全世界一百多个国家的2500余所大学开设了汉语课程,全世界学习汉语的外国人超过5000万,据国家汉办的预测:全世界学习汉语的人数将超过1.5亿,对外汉语教师需求量至少要500万,而优秀的对外汉语老师奇缺,很多有前瞻眼光英语专业的同学选择学习作为将来国内就业或出国留学的职业储备。
  近10年来,来华学习汉语的留学生保持30%的年递增率;随着大批外国人士来华工作或居住,上海不少中学相继开设国际部,以在华海外人员子女为招生对象;各类以外国人士为对象的汉语培训机构纷纷设立,这都为双语双文化专业人才提供了用武之地!
  职业解读:就业机会多,可兼职或全职,也可作为进入外资企业的跳板。不过,教老外中文不像国内学校的英语教学那么简单,没有经验的话建议去儒森汉语这样的专业机构参加培训后再上岗,另外考取IPA国际注册汉语教师职业资格证书也是非常有必要的。

  5. 从事外贸工作
  外贸工作英语类的选择空间也很广泛,如外贸业务员、销售工程师、外贸专员、英语翻译、销售助理、销售经理、外贸跟单、外贸 贸易专员 助理、外贸业务、总经理助理、销售代表、外贸跟单员等职位。通晓外语是外贸人才能力要素中的第一要素,对毕业生的考核以学校、专业、专业课成绩、在校表现、是否有专业对口实习经历、外语能力、外贸专业课知识掌握程度等为标准。
  职业解读:从事外贸工作机会会大一些,不过可能面临国际贸易相关专业的学生的竞争。建议从事工作前可以学习或参加培训了解一些行业知识,或者从基础做起,不追求薪资待遇,更多关注经验的积累。

  此外,老师建议报考英语专业的考生若想有一个更好的职业发展,应该树立3种新观念。
  1.英语语言真的只是一种工具
  英语并不像商业、教育一样是社会上的一个行业,因此英语毕业生几乎可以进入任何行业。但是这种进入是有条件的,你光会语言还不够,你最好把英语跟某个专业融会贯通,比如英语和时尚文化结合、英语与机械类结合、英语与管理结合、英语与出版结合、广告结合等。总之,要明确目标,对自己的发展前景有个大致的范围界定,然后朝这个目标努力,拓宽知识面,积累更多的实践能力。
  2.就业层次比就业范围更重要
  不少考生认为英语本科毕业生就业面广,凡是和英语相关的工作都可以尝试。实际上这是一种误解,人一生中面临就业的情况就一次或者少数几次,对每一个个体来说并不需要多么宽的就业面,真正适合你的岗位也就那么少数几个。读研提升了就业的层次,在这个层次上竞争者的数量比本科要少,工作的性质要好。比如一场大型会议的翻译、一本重要书籍的翻译,人们往往并不放心交给本科生去做。而且,层次变高后,工资待遇、工作条件也会相应地提高。英语语言学可能比英美文学的就业面宽,但是后者开设院校较少,而且一个学习比较扎实的英语文学专业的毕业生往往比一个学习情况一般的英语语言学毕业生就业情况乐观。
  3.是你在找工作而不是“英语”在找工作
  如今的学生没有赶上好时代,以前凡是学英语甚至凡是大学生,找工作一找一个准,凡是“英语”都能找工作。通过百度可以发现,不少考生都是考虑英语有什么就业方向?英语语言学有什么就业方向?英美文学有什么就业方向?然后哪个专业哪个方向就业范围广、薪水条件好就向哪个方向报考。实际上,会议翻译就业“不错”,并不表示你报考会议翻译相关方向就会就业不错。老师建议从另一角度思考这一问题:我在哪些领域就业有优势,我通过英语这个工具向这一个领域靠近需要哪些过程,通过哪些努力可以找到理想的工作。比如我想从事公务员的相关工作,而且我的英语能力不错,打算报考英语研究生,不论是选择翻译、语言学、文学方向,最终都能提高语言能力和综合素养,但是自己还需要根据自身的弱点进行调整,比如还需要补全管理学和实事政治的相关知识,提高社会实践能力,需要参加各种活动锻炼沟通能力等。

  1. 这两种职业都很好,不存在谁比谁的前途大。做教师可以成为俞敏洪,做翻译可以成为傅雷。

  2. 你自己的理想是什么?遵从内心的想法,把兴趣当成职业,是一件非常幸福的事。

  3. 你的性格和自身条件更适合什么职业?相对来说,教师更稳定,会更安逸;翻译更多的是奔波,服务,竞争激烈。如果你偏向奋斗,闯荡,外向,口语翻译适合你。如果你偏向稳定、内向,教师或笔译适合你。

当翻译比较有挑战性,如果你觉得自己底子比较厚,而且语言表达能力较好,完全可以到沿海地区当翻译,沿海发达地区对翻译人才还是比较紧缺的,如果的做的好的话,收入还是很可观的,但这个前提条件是你的外语要很棒的哦。
当教师是很辛苦的事,很操心的,虽然有星期天节假日,但都是付出了太多不为人知的辛苦换来的。我父母都是教师,我深深体会当教师是多么的累,我自己也是教育专业毕业的,但我没有选择教育这一行,我现在在公司上班,觉得是选对了。

翻译比较辛苦,成败也很参差,有人可以赚很多,有人默默无闻。
当老师比较稳定,但钱也稳定。除非做做家教,做响名堂可以出出书,外快还是可以赚到的。

社会地位的话,老师比较受尊重,福利也比较好,还有教师节。
个人认为当教师比较好。