颔读音:亡灵书 介绍一下这本书

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/08 09:02:29

关于《埃及亡灵书》
引用地址: http://www.xici.net/b188557/d8782297.htm [复制] [超文本复制] 返回《20面骰公会》 关闭窗口

ID: 04224928 -6级的Ranger 发表于:2003-2-1 13:07:37

《埃及亡灵书》大体是指古代抄录员为亡灵所作的所有经文,包括咒语、赞美诗、冗长的开释、各种礼仪真言、神名等,它们一般都被镂刻或书写在金字塔或坟墓的壁上,有的则印在棺椁或镂于精美的石棺之上。从某种意义上说,《埃及亡灵书》这一标题并不确切,甚至是误导,因为它的正文既没有汇集为一个整体也不是写于同一时代;它们的特征千差万别;它们既没有描述亡灵阳间时的生活,也没有交待它们到底是与谁共赴冥界的。更有甚者,埃及有很多这样的文字都可以称作“亡灵书”,但却没有一篇可以与《埃及亡灵书》这一标题相切合。这个标题是19世纪初的埃及学者在发现了很多祭文后而赋予的名谓,只是当时他们根本就不通晓这些祭文的真正含义。这个标题很可能来自于盗墓者,这些盗墓者发现木乃伊旁放置着很多书籍,它们一卷卷地堆积着。他们称之为“卡塔巴——玛伊特”,即“亡灵看的书”,或叫做“科塔卜——阿玛伊图恩”,即“亡灵书”。他们对这些书籍莫名其妙,一窍不通,“亡灵书”的名字由此而来。

早期埃及人相信,亡灵进入冥界后,要面对各式的恶魔,甚至黑暗。这些恶魔都有着狰狞的外相和丑恶的言行,它们通过阻挠亡灵通向“奥西里斯王国” 而控制该地区;甚至这一带的神灵都非常害怕,只能诵念“宙斯”的咒语来保护自己。事实上,在很久很久之前,古埃及人仅相信太阳神“拉”之所以能长生不老,是因为宙斯赐予了他一个众人都不知晓的名字。每天早上,太阳神都是受到一个叫“阿柏卜”的恶魔的胁迫才升上山梁的,而恶魔则待在太阳升起的地方,随时都可能将太阳神吞下。太阳神依凭自己的力量是无法将恶魔驱走的,但宙斯赐予了他一套咒语,一经诵念,便可麻痹阿柏卜的四肢。

尽管神灵仁慈地、怜悯地对待众生,但也无法将亡灵从生活在“尸体、灵魂和亡灵心脏”上的恶魔手中解救出来。所以亡灵们便祈求宙斯来帮助他们,得到咒语的保护。受宙斯咒语的启发,很多古埃及祭司便写了大量的祭文,这些祭文在大约公元前3700年时已被广泛应用,直到一世纪,它们仍享有很高的声誉。在埃及古王朝时代,宙斯一直被当作是《埃及亡灵书》的作者。

所有这些经文汇集在一起便形成了《埃及亡灵书》的舍班版本。在所有纸草中,包括《埃及亡灵书》舍班版手抄本,《阿尼的纸草》是最广博、最优秀、注解最完整的版本。它包含了《埃及亡灵书》的的绝大部分内容,成书年代据考证约在公元前1450~1400年之间。

《阿尼的纸草》内容大致分为两部分。第一部分包括写给拉的赞美诗、奥西里斯的赞美诗、审判大殿的描述;第二部分包括《埃及亡灵书》舍班版的很多章节,共186章。(因为懒惰,所以各章内容简介就免了~~)

从内容上看,牌牌:-)所列出的亡灵书前两部分与赞美诗相似,后四节我一时还无法找到。当然,它们也可能出自其它的一些纸草,如同时期的《勒卜舍尼的纸草》、《克拉的纸草》等,或是晚一些的《亨尼弗的纸草》。但是,18世纪末在阿孟祭司的影响下,太阳神开始逐渐占据奥西里斯的神位,因而在众多的纸草中,只有《阿尼的纸草》开篇是对太阳神拉的赞美诗,而其它的注释部分都是以奥西里斯的图片或赞美诗开篇。这与牌牌列出的亡灵书开篇顺序是一致的。

附:阿尼的纸草中祈愿再生赞美诗两首

献给太阳神拉的赞美诗

啊!尊敬的太阳神拉,

你来到天堂,成为众神的造物主,

坐上神主之宝座。

你的驾临,照亮了纳特圣母,

圣母伸出热情之手欢迎你,

玛努和玛特也与你热情拥抱,

愿你带来繁荣、荣耀、真诚和神圣。

阿努对奥西里斯大神说道:

啊,所有赫斯的神灵,

他们称量天地之轻重,

把祭品赠予亡灵。

四方诸神的创造者塔特恩,

把生命、力量和健康赠予天堂之神。

感谢你,大神拉,

你使我们乘上了阿特之舟;

感谢你,大神拉,

宙斯和玛特为你指引了天堂之路。

他们扫清了你道路上的顽敌——

蛇魔被投入了火中,

它的前足被铁链锁住,

后足也被大神拉带走。

热乌阿特的后裔也无法翻身,

神灵们的住所一派喜庆景象,

欢歌笑语回荡于殿梁。

太阳神拉登上了宝座,

他的笑脸照亮了世界,

众神为之欢呼,为之沸腾。

拉踏上了行程,一直走到玛努,

你的降临让大地每天都充满光明,

你重新走到昨日的地方。

啊!太阳神拉,我愿得到你的保佑,

让我看看这光景,让我环游世界!

让我击败恶运之神,让我除掉蛇魔,

让我在安特之舟上捕捉阿伯努鱼神,

让我来牵引色克特之舟和玛特之舟的绳索,

让我看看太阳神,看看月亮神,

让我的灵魂自由地出游,

让我的英名与接受祭品的神灵刻在一处,

将奥西里斯的祭品也分些予我,

正如对待何露斯那般。

太阳之舟启航时,

请留一个座位给我。

让我跟随奥西里斯,

去世界的神圣之境。

献给奥西里斯的赞美诗

啊!奥西里斯,你是伟大的神灵!

你住在阿卜图,是永生的神灵。

你是努特大神的长子,享百万年之寿,

你为克卜和阿善特所生,为乌尔特王冠之主,

你是尊贵的大神,神灵之王。

你掌管权力、法规和神灵们的神位,

你心地如此和善,永生于亡灵们的中间。

何露斯操持着王位的事,

你住在阿比多斯,成为特图的主人。

你给真知神灵赐名“塔荷斯塔勒夫”,

让埃及两地无比繁荣。

你治理着舍克,权威无所不在。

你为天下树立了威信,生命永存。

你是王中之王,主中之主,

自你从努特那里诞生,

你便掌管着埃及两地。

你的身体由金银铸就,

你的脸颊如宝石闪烁,

你的王冠如玉般晶莹,

你的身影如天空无处不在。

啊!你的脸庞是如此俊美,

愿你能将我带到天堂,

给我治理大地的勇气,

让人间不再相互欺骗。

让我以神灵的名义航向图阿特河,

像柏努鸟那样飞向阿比多斯河,

不再有什么事情能阻止我,

进入图阿特之门。

请给我变为神灵的面包和蛋糕,

请给我阿努的蛋糕和麦酒,

请让我在天堂拥有自己的家园和田地,

我在天堂也会种植五谷。

仓促间只弄出这么点东西来,见谅~~

参考的是E.A.Wallis Budge著的《The Book of the Dead》