北京住建委主任 陈志龙:英文翻译?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 08:49:22
理想情人 怎么翻译 要英文的

格式要准确 语法要对

我出高分 请知识份子帮助
理想情人张小姐 怎么拼写

理想情人张小姐 怎么拼写

理想情人张小姐 怎么拼写

My Miss Right Miss Zhang
如果您的“理想”是指“理想的”“合适的”,那“Miss Right”可能更好;
如果你的“理想”是指“梦想的”“梦寐以求的”,那“dream lover”可能更好;
当然如果您更想表达的是“在你眼中是完美的”,“Miss Perfect”最好了
理想情人:ideal lover/sweetie/sweetheart/soul mate(口语)/swain(诗、古词)

理想伴侣:ideal companion
情人:
1. inamorato
2. sweet heart
3. sweetie
4. sweet
其它相关解释:
<lover> <ladylove> <Jo> <Jill> <Valentine> <inamorata> <turtledove> <swain> <lady friend> <sweeting> <sweetheart> <amorist> <soul mate> <girl friend> <heart-throb> <dowsabel>

看您想表达什么意思了。
如果您的“理想”是指“理想的”“合适的”,那“Miss Right”可能更好;
如果你的“理想”是指“梦想的”“梦寐以求的”,那“dream lover”可能更好;
当然如果您更想表达的是“在你眼中是完美的”,“Miss Perfect”最好了。
至于加上张小姐,在"Miss Right"或"Miss Perfect"后再加"Miss Zhang"显得不合适;my dream lover Miss Zhang倒说的过去。英语里很少这样称谓别人的,如果一定要说,也要分情况了。比如在叙述中可以说Miss Zhang, my/the Miss Perfect

ideal companion

My sweet heart,Miss Zhang

就可以了

My sweet heart,Miss Zhang

OH,Miss Zhang,my ideal lover!