立白总经理陈泽滨简历:IT'S MY LIFE 歌词中的某些问题

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 10:00:21
Bon Jovi 的那首it's my life 中的歌词有一句:
For Tommy and Gina who never backed down
到底 里面的TOMMY 和GINA 是说谁呢 ?

tommy和gina其实就是bon jovi和他的wife的化身。
  看看《Livin' on a prayer 》这首歌就知道。
  Once upon a time
  很久很久以前
  Not so long ago
  不那么久以前

  Tommy used to work on the docks
  汤米原本在码头工作
  Union's been on strike
  但工会罢工
  He's down on his luck...it's tough, so tough
  他只能碰运气...生活艰苦,如此艰苦
  Gina works the diner all day
  吉娜整日在餐厅工作
  Working for her man, she brings home her pay
  为了她的男人而努力,她为爱情赚养家
  For love - for love
  为了爱情
  She says: We've got to hold on to what we've got
  她说:我们应该珍惜所拥有的
  'Cause it doesn't make a difference
  If we make it or not
  成功与否并不重要
  We've got each other and that's a lot
  拥有彼此便已足够

  For love - we'll give it a shot
  为了爱-我们会奋力一试
  We're half way there
  我们正在前往成功的途中
  Livin' on a prayer
  活在祈祷中
  Take my hand and we'll make it - I swear
  握紧我的手,我们会成功—我发誓
  Livin' on a prayer
  活在祈祷中

  Tommy got his six string in hock
  汤米拿了吉它去典当
  Now he's holding in what he used
  那曾是他的最爱
  To make it talk - so tough, it's tough
  生活是如此艰苦
  Gina dreams of running away
  吉娜想要逃离这一切
  When she cries in the night
  当她在夜晚啜泣
  Tommy whispers: Baby it's okay, someday
  汤米轻声说:亲爱的没关系,有一天我们会成功
  We've got to hold on to what we've got
  我们应该珍惜所拥有的
  'Cause it doesn't make a difference
  If we make it or not
  成功与否并不重要
  We've got each other and that's a lot
  拥有彼此便已足够
  For love - we'll give it a shot
  为了爱-我们会奋力一试
  We're half way there
  我们正在前往成功的途中
  Livin' on a prayer
  活在祈祷中

  Take my hand and we'll make it - I swear
  握紧我的手,我们会成功—我发誓
  Livin' on a prayer
  活在祈祷中

  We've got to hold on ready or not
  我们一定要撑下去 无论愿意与否
  You live for the fight when it's all that you've got
  既然生来注定就得打拼
  We're half way there
  我们正在前往成功的途中
  Livin' on a prayer
  活在祈祷中
  Take my hand and we'll make it - I swear
  握紧我的手,我们会成功—我发誓
  Livin' on a prayer
  活在祈祷中
  他曾经很艰难地谋生。他当过清洁工,打扫洗手间。还在鞋店当过售货员,帮顾客换鞋。不记得是在哪一个访问上,主持人问他是否卖过鞋子,他承认了。结果被要求表演如何卖鞋,他真的跑去单膝跪地给一个女歌迷穿鞋子,很搞笑。他明白现实而卑微的生活是怎样的…………
  我想正由于这样,他《Livin' on a prayer 》里才说it's tough, so tough (生活如此艰苦),但是他的wife是知足的,她说:我们应该珍惜所拥有的 成功与否并不重要 拥有彼此便已足够
  而bon是乐观的,汤米轻声说:亲爱的没关系,有一天我们会成功。既然生来注定就得打拼 我们一定要撑下去 无论愿意与否

  最终,bon成功了。
  阿,多名羡慕这一对夫妇阿!!!

  《Livin' on a prayer 》还有这几句:
  Tommy got his six string in hock
  汤米拿了吉它去典当
  Now he's holding in what he used
  那曾是他的最爱
  To make it talk - so tough, it's tough
  生活是如此艰苦

  我想这在映射bon曾经因生活艰难而曾经放弃或者试图放弃他的音乐梦想,没办法,生活so tough、so tough………………
  但是最终他还是走过来了,因为他有他的乐观信念、坚定的决心(Take my hand and we'll make it - I swear )以及支持他的妻子(这个似乎正好对应“一个成功男人背后总有个女人在坚定支持他”这局经典的话)

不知道
在14年前他们有一首歌 live on prayer中也提到过Tommy and Gina,很多人都在讨论他们是谁。

不具体指代某个人,而是泛指那些不屈于命运,与命运抗争的人

是“living on a prayer”这首歌的歌词中两个虚拟的人物,作用就像小说中的主人公。这两人代表了普通的劳动大众,虽然生活艰苦但不向命运屈服。