金韵古筝有哪些型号:谁能帮我翻译一下日文?请各位帮帮忙!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/08 18:18:28
拜托各位了,这对我很重要!
かつて、実々な感情が目の前に置いたのに、私は大事にしないんですけど。今まで、后悔してたまらないんです。神様は私はもう一度机会がくだされば、私はぜひ彼女に「あいしてる」と言います。まだ、この感情の上に期限を加えれば、それは、万年だとおもっています。

以前,是实々是吧感情放置在眼前的,我不重要,不过。到现在,皇后懊悔非常做。神我如果再一次桌子会给,我无论如何对她说「爱」。我还,想如果到这个感情上面加上期限,那,是万年。

曾经,有一份真实的感情放在眼前,我却什么都无做,但到了现在后悔是得不得了,神要是能再给我一次机会,我就对她说"我爱你",如果将期限增加到这个感情上的话,我认为是一万年.

两句选一句吧

曾经,有一份真实的感情放在眼前,我却没有珍惜,但等到失去了才后悔莫及,如果上天能再给我一次机会,我一定会对她说"我爱你",如果非要在这份爱上加一个期限的话,我希望是一万年.

以前,是实々是吧感情放置在眼前的,我不重要,不过。到现在,皇后懊悔非常做。神我如果再一次桌子会给,我无论如何对她说「爱」。我还,想如果到这个感情上面加上期限,那,是万年。
这是原文!

曾经,有一份真实的感情放在眼前,我却什么都无做,但到了现在后悔是得不得了,神要是能再给我一次机会,我就对她说"我爱你",如果将期限增加到这个感情上的话,我认为是一万年.

PPS星爷的名句!

大话西游戏中,周星驰的读白。

厉害啊