中机六院工资怎么样:王子变青蛙中,明道演的茼蒿,台网人为什么这么读啊?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/30 03:05:22
明明读tonghao,可是电视剧中却不是这样读的?谁能告诉我饿!!~~~

电视里读DANG OH,是台湾那边方言的读法吧。还有就是正哲说的大陆渔工很喜欢唱“当我们同在一起”中的“当我”就很接近台湾方言的“茼蒿”吧。

茼蒿(DANG O)是台语读法。。。。。。

台湾的发音与我们大陆不同啊!
你看多了台湾的电视剧和节目就会知道了!

dang oh是闽南语。