第一次药流能流干净吗:死去元知万事空(下一句)

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 08:15:00

但悲不见九州同

示 儿

陆 游

死去元知万事空,

但悲不见九州同。

王师北定中原日,

空祭无忘告乃翁。

注词释义
示儿:写给儿子们看。
元知:原本知道。元,通“原”。
九州:指中国。古代中国分为九州。
同:统一。
王师:指南宋军队。
定:平定,收复。
中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。
乃翁:你的父亲。

古诗今译
我知道人死后万事皆空,只悲叹看不到九州统一。大宋军队收复中原之日,家祭时别忘了告我亡灵。

名句赏析——“家祭无忘告乃翁。”
这是南宋宁宗嘉定二年(1210)除夕前夜,作者临终前留下来的最后一首绝笔诗。从他两岁时北宋灭亡,到他85岁即将去世,北方大好山河始终没能收复。他原本知道死去之后,万事皆空,个人生死早已置之度外,惟一悲愤的就是山河破碎,念念不忘的仍是国家统一。80多年来,驱除敌虏、统一河山的强烈愿望,在他心里始终没有动摇过。所以在他临终前,仍然叮嘱孩子们,将来这一天到来时,一定不要忘记祭祀他的亡灵,把这胜利的喜讯告诉他。全诗文字质朴自然,情感沉痛真挚,催人泪下,表现了作者相信恢复中原大好河山的壮志一定能够实现。

示 儿
陆 游
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
空祭无忘告乃翁。

示儿
陆游
死去元知万事空,
但悲不见柯南终。
刚昌结局新兰好,
家祭无忘告乃翁。

示 儿
陆 游
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
空祭无忘告乃翁。

示 儿
陆 游
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁。