数学备课中心:"人人生而平等"是谁在什么中说的?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 10:10:41

"人人生而平等"是在美国《独立宣言》中。从文本上看,“人人生而平等”(all men are created equal)这句话出现在最为大家所熟知的第二段中。杰斐逊后来回忆说,其实他最初并不是特别看重这段话,因为他认为这只不过是表达了当时社会的普遍观点而已。不少后世的研究者也认为,杰斐逊在这段话中不过是重复了洛克的名言,只是将三大不可剥夺的人权从“生命、自由和财产权”改成了“生命、自由和追求幸福的权利”。也就是说,这段话没有超出当时殖民地社会的普遍观念。那么,基于前面对殖民地社会思潮和语境的回顾,个人平等权也不大可能是该宣言的重点。
  杰斐逊在此处宣称的“人人生而平等”,并非重点,而是他的逻辑起点。正因为人们生而平等,且享有不可剥夺的权利,才需要建立政府来保护他们的权利。当政府破坏这个目标时,人民便有权更换或废除之,建立一个新的政府。单从这个逻辑看,“人”既可适用于个人,也可适用于集体的人。然而字面上,杰斐逊在此处用了一个复数形式“men”。如果是特指个人权利,那么使用“every man”貌似更严谨,而非“all men”。事实上,在美国内战前,就有废奴主义者使用“every man”来声张个人平等的权利。
  另外,从宣言的第二部分,即对英王罪行的控诉,也可看出其更多强调的是集体权利:被安到乔治三世头上的这些指控,大多涉及英国在法律、贸易上对殖民地的不公正以及战争行为。受到侵害的是殖民地的集体权利(主要是商业精英的权利),与个人平等权利没有太多关系。
  当然,严格来说,北美人民与英国人民在个人权利上确实存在着不平等,比如在英国议会的代表权。因而殖民地喊出了“无代表不纳税”的口号。但《独立宣言》第二部分没有提到这个问题,说明它已经不是殖民地的一个重要关切——当殖民地要独立时,它们自然不再关心在宗主国议会中的代表权问题了,因而这种个人权利的不平等也失去了意义。

《独立宣言》和《美国宪法》中都有此句

《独立宣言》

《独立宣言》