广东钢材硬度检测:forever miss you这样可以吗?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 09:06:53
forever置前

miss you forever
foever放前面就是典型的Chinglish.

婚礼中是为了强调才提前.

miss you forever(永远想念你)
类似于love you forever(永远爱你)

forever放后面语句更通顺些,是英语的习惯用法,要注意下:)~~

可以,在西式婚礼中,牧师在最后问大众一句,If any objection, speak now, or FOREVER keep the peace... 若有反时者就说,否则永久闭咀。

可以,没有问题
只是你不打算见面了。就一直想念??

可以
forever
是副词

您的译法完全具有中式英语的特点.应是miss you forever.