win7 localhost打不开:<<棋魂>>和<<棋灵王>>哪个翻译比较正统?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 18:55:35
这个漫画的日本名字是什么

棋魂是大家通用的叫法,棋灵王是中国电视台引进时翻译的名字。棋魂在先。

当然是棋魂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

个人也比较喜欢《棋魂》这个翻译,也有《光之棋》的翻译,《棋魂》是香港地区翻译的,《棋灵王》是台湾地区的

日本叫HIKARU NO GO,翻译过来应该叫光之棋.....还是棋魂好了

我见过<棋魂>和<光之棋>..
楼主说得后者好像不常见啊.

当然以香港的为准啦,台湾的用语与大陆有差别的