武志红《父母祸害论》:英文"高脚"请进!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 15:59:38
帮忙翻译下面这三个词!如果你没十足把握请勿回贴,谢谢!
1.批发
2.零售
3.订做
很多人翻译"订做"这个词都不同.到底那个才对?
这里所说的”订做”是指承接订单的意思.也可以说是"定制".

美国传统字典的双解解释:

1.wholesale
n.abbr:whsle.
The sale of goods in large quantities, as for resale by a retailer.
批发:
为零售商转卖所进行的大量货物销售

2.retail
The sale of goods or commodities in small quantities directly to consumers.
零售:
直接以小数量售给顾客的货物或商品

3.没有特定的单词哦,例如

这条项链简直是为你定做的。
This necklace is absolutely made for you.
这里是made for sb.

买一套定做的衣服之前,你得先付一笔押金。
You have to pay a deposit in advance when buy a make - to - measure suit.

这里是made-to-measure

要活学活用,不能生搬硬套

1 wholesale 缩写 whsle
2 retail
如:n.(名词)
The sale of goods or commodities in small quantities directly to consumers.
零售:直接以小数量售给顾客的货物或商品
adj.(形容词)
Of, relating to, or engaged in the sale of goods or commodities at retail.
零售的:货物和商品零售的、与之有关的或从事零售的
3 order/bespeak to make

批发
job 或wholesale

零售
retail

订做
Make an order

1.wholesale
2.retail
3.order

1 wholesale
2 retail
3.have sth. made to order

Wholesale
retail
Making to order