几斗让亚梦强行怀孕:double-edged headlines 英语高手请进

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/08 07:53:28
以下是一些double-edged headlines
英语高手帮我看看其中的双重意思
1 Miners Refuse to Work after Death
2 Juvenile Court to Try Shooting Defendant
3 Stolen Painting Found by Tree
4 Two Soviet Ships Collide, One Dies
5 Two Sisters Reunited after 18 years at Checkout Counter
6 Killer Sentenced to Die for Second Time in 10 years
7 Red Tape Holds Up New Bridge
8 Typhoon Rips Through Cemetery; Hundreds Dead
9 New Study of Obesity Looks for Larger Test Gruop
10 Kids Make Nutritious Snacks
11 Chef Throws His Heart into Helping Feed Needy
12 Local High School Dropouts Cut in Half
13 New Vaccine May Contain Rabies
14 Old School Pillars are Replaced by Alumni
15 Hospitals are Sued by 7 Foot Doctors
16 Enraged Cow Injures Farmer with Axe

大家一定要回答详细阿,用稍微简单的英语解释也可以,回答的好我还会追加分数
希望大家知道几个告诉我几个,时间截止到今天晚上,谁回答的最好分数就给谁了

新闻的标题(headline)总是半通的不通的,有时候还有很明显的歧义发生。一位研究语言的教授,他说这个可能是因为版面限制,新闻标题不可能让记者无限发挥,所以螺蛳壳里的道场就做得千奇百怪了。有时候,等到报纸出版以后,记者看着自己写的标题也会郁闷半天,怀疑自己当时的智商。
今天我们就来看看一些著名的歧义新闻标题。

一些有趣的英语标题Funny Headlines:)~

1.“Miners refuse to work after death.”这个标题的语法结构还算比较合理,但是意思却更加莫名其妙。记者是想说,“在一起伤亡事故发生以后,矿工拒绝下矿工作。”由于“death”这个词的在这里太过摸棱两可,究竟是谁死了成了一个问题。于是,这个标题还可以被理解为“矿工们在死后拒绝工作。”

2.Juvenile Court to Try Shooting Defendant
意思可以是:少年法庭设法射击被告,或者被告在法庭遇害。

3.“Stolen painting found by tree.”这篇报道是说一幅被窃的画在树边被发现。可能是由于版面的限制,这位记者用了“by”这个意义极为芜杂的词。虽然“by”可以表示在旁边的意思,但是它在被动结构当中还可以用做“被……”这样一来,奇怪的意思又出现了,“失踪的画被一棵树发现了”。

4 Two Soviet Ships Collide, One Dies
意思是:二艘苏联船碰撞,一艘船沉入海底。或者二艘苏联船碰撞,一个人生亡。

5.Two Sisters Reunited after 18 years at Checkout Counter
两姐妹在十八年后重遇于结帐柜台
First meaning - the 2 sisters were re-united after 18 years. Second meaning: they were standing at check out counter for 18 years!
第一个意思——两姐妹十八年后重遇。第二个意思:她们在结帐柜台站了十八年!

6 Killer Sentenced to Die for Second Time in 10 years
意思可以是:凶手判刑期里在10年里自杀过两次。或者:凶手在10年的判刑期里差点送命过两次。

7 Red Tape Holds Up New Bridge
Red tape 是指官僚主义,或文牍主义。所以原句意思是:
繁文缛节阻止新桥梁的建成。或者:官僚主义/官方阻止了新桥梁的建造。

8 Typhoon Rips Through Cemetery; Hundreds Dead
意思可以是:台风侵袭公墓,上百人死亡。或者是意喻:死亡像台风侵袭过,到处都是尸体。

9 New Study of Obesity Looks for Larger Test Gruop
意思可以是:对肥胖病的新研究在寻找更大的测试途径。
或者:肥胖病的病理研究有待新突破。

10.Kids Make Nutritious Snacks
“孩子做营养快餐”
First meaning: The headlines describes the activity of some kids - they were making snacks with nutritious food. The second meaning suggest that kids are nutritious food, in the same way that we could say “Bananas make nutritious food’.
第一个意思:标题描述了一些孩子们的活动——他们用有营养的食物在做快餐。第二个意思暗示小山羊是有营养的食物,同样我们可以说“香蕉做有营养的食物” 。

11.Chef Throws His Heart into Helping Feed Needy
意思可以是:厨师费劲心血抚养那些需要帮助的(人)。或者:厨师尽力研制了一种(人们必须的)营养的食谱。

12 Local High School Dropouts Cut in Half
意思可以是:一些当地的高中退学现象削减一半了。或者:一些地方的高中退学(比以前)少了一半。

13 New Vaccine May Contain Rabies
意思可以是:新疫苗也包含狂犬病的(新疫苗)。或者:新疫苗可以控制狂犬病。

14 Old School Pillars are Replaced by Alumni
学校的旧柱子由校友们换了(新的了)。或者:学校老生毕业了,由校友们继续为学校做贡献。

15 Hospitals are Sued by 7 Foot Doctors
意思可以是:医院被7位足科医生起诉。或者:医院因为7位足科医生而被起诉。

16 Enraged Cow Injures Farmer with Axe
意思可以是:被触怒的母牛用牛角弄伤了农夫。或者:
受伤的母牛农夫发怒的(拿着)斧头。

还有一些headlines也很有趣:)~
“Include your children when baking.”这篇报道说的是一家人烤饼干和蛋糕的时候应该带上孩子。内容怎么样我们且不去评论,单看这个标题就是一句很滑稽的英语。这句话可以理解成“烤东西时带上孩子”,而另一种意思就是“把你的孩子一块儿烤了”,变成很可怕的意思了。

“Police begin campaign to run down jaywalkers.”先讲讲这个标题里一些大家可能比较陌生的词吧。Jaywalker是指那些乱穿马路的人。这句话有意思的地方出在run down这个短语上面。这个短语可以有一些不同的意思,既可以作“控制讲”,又可以表示“用车撞”。这个标题本来是要表示“警察开始了一项整治乱穿马路的行动”,可是这句话也可以被很荒谬地理解为“警察开始了一个用车撞乱穿马路者的行动”。

“Drunk gets nine months in violin case.”这句话已经被省略地已经很难辨别本来面目了。看了报道才知道一个醉汉弄坏了一架小提琴,被判了九个月监禁。这句话微妙的地方在于这个“case”。case可解释为“案子”,还有箱子或者盒子的意思。尤其是放在violin后头,很容易就被人理解为“放小提琴的盒子”。这样一来,标题的意思就很离奇了,“醉汉在小提琴盒子里被关了九个月”。

1 矿工在煤矿爆炸后拒绝工作
5 两个姐妹在分割18年后,在结帐柜台重逢了
6 杀人犯在十年内被两次判决死刑
10 小孩子做了一顿有营养的快餐
15 医院被7名实习医生控告了

新闻的标题(headline)总是半通的不通的,有时候还有很明显的歧义发生。一位研究语言的教授,他说这个可能是因为版面限制,新闻标题不可能让记者无限发挥,所以螺蛳壳里的道场就做得千奇百怪了。有时候,等到报纸出版以后,记者看着自己写的标题也会郁闷半天,怀疑自己当时的智商。
今天我们就来看看一些著名的歧义新闻标题。

一些有趣的英语标题Funny Headlines:)~

1.“Miners refuse to work after death.”这个标题的语法结构还算比较合理,但是意思却更加莫名其妙。记者是想说,“在一起伤亡事故发生以后,矿工拒绝下矿工作。”由于“death”这个词的在这里太过摸棱两可,究竟是谁死了成了一个问题。于是,这个标题还可以被理解为“矿工们在死后拒绝工作。”

2.Juvenile Court to Try Shooting Defendant
意思可以是:少年法庭设法射击被告,或者被告在法庭遇害。

3.“Stolen painting found by tree.”这篇报道是说一幅被窃的画在树边被发现。可能是由于版面的限制,这位记者用了“by”这个意义极为芜杂的词。虽然“by”可以表示在旁边的意思,但是它在被动结构当中还可以用做“被……”这样一来,奇怪的意思又出现了,“失踪的画被一棵树发现了”。

4 Two Soviet Ships Collide, One Dies
意思是:二艘苏联船碰撞,一艘船沉入海底。或者二艘苏联船碰撞,一个人生亡。

5.Two Sisters Reunited after 18 years at Checkout Counter
两姐妹在十八年后重遇于结帐柜台
First meaning - the 2 sisters were re-united after 18 years. Second meaning: they were standing at check out counter for 18 years!
第一个意思——两姐妹十八年后重遇。第二个意思:她们在结帐柜台站了十八年!

6 Killer Sentenced to Die for Second Time in 10 years
意思可以是:凶手判刑期里在10年里自杀过两次。或者:凶手在10年的判刑期里差点送命过两次。

7 Red Tape Holds Up New Bridge
Red tape 是指官僚主义,或文牍主义。所以原句意思是:
繁文缛节阻止新桥梁的建成。或者:官僚主义/官方阻止了新桥梁的建造。

8 Typhoon Rips Through Cemetery; Hundreds Dead
意思可以是:台风侵袭公墓,上百人死亡。或者是意喻:死亡像台风侵袭过,到处都是尸体。

9 New Study of Obesity Looks for Larger Test Gruop
意思可以是:对肥胖病的新研究在寻找更大的测试途径。
或者:肥胖病的病理研究有待新突破。

10.Kids Make Nutritious Snacks
“孩子做营养快餐”
First meaning: The headlines describes the activity of some kids - they were making snacks with nutritious food. The second meaning suggest that kids are nutritious food, in the same way that we could say “Bananas make nutritious food’.
第一个意思:标题描述了一些孩子们的活动——他们用有营养的食物在做快餐。第二个意思暗示小山羊是有营养的食物,同样我们可以说“香蕉做有营养的食物” 。

11.Chef Throws His Heart into Helping Feed Needy
意思可以是:厨师费劲心血抚养那些需要帮助的(人)。或者:厨师尽力研制了一种(人们必须的)营养的食谱。

12 Local High School Dropouts Cut in Half
意思可以是:一些当地的高中退学现象削减一半了。或者:一些地方的高中退学(比以前)少了一半。

13 New Vaccine May Contain Rabies
意思可以是:新疫苗也包含狂犬病的(新疫苗)。或者:新疫苗可以控制狂犬病。

14 Old School Pillars are Replaced by Alumni
学校的旧柱子由校友们换了(新的了)。或者:学校老生毕业了,由校友们继续为学校做贡献。

15 Hospitals are Sued by 7 Foot Doctors
意思可以是:医院被7位足科医生起诉。或者:医院因为7位足科医生而被起诉。

16 Enraged Cow Injures Farmer with Axe
意思可以是:被触怒的母牛用牛角弄伤了农夫。或者:
受伤的母牛农夫发怒的(拿着)斧头。

还有一些headlines也很有趣:)~
“Include your children when baking.”这篇报道说的是一家人烤饼干和蛋糕的时候应该带上孩子。内容怎么样我们且不去评论,单看这个标题就是一句很滑稽的英语。这句话可以理解成“烤东西时带上孩子”,而另一种意思就是“把你的孩子一块儿烤了”,变成很可怕的意思了。

“Police begin campaign to run down jaywalkers.”先讲讲这个标题里一些大家可能比较陌生的词吧。Jaywalker是指那些乱穿马路的人。这句话有意思的地方出在run down这个短语上面。这个短语可以有一些不同的意思,既可以作“控制讲”,又可以表示“用车撞”。这个标题本来是要表示“警察开始了一项整治乱穿马路的行动”,可是这句话也可以被很荒谬地理解为“警察开始了一个用车撞乱穿马路者的行动”。

“Drunk gets nine months in violin case.”这句话已经被省略地已经很难辨别本来面目了。看了报道才知道一个醉汉弄坏了一架小提琴,被判了九个月监禁。这句话微妙的地方在于这个“case”。case可解释为“案子”,还有箱子或者盒子的意思。尤其是放在violin后头,很容易就被人理解为“放小提琴的盒子”。这样一来,标题的意思就很离奇了,“醉汉在小提琴盒子里被关了九个月”。

1 Miners Refuse to Work after Death
原意:矿工在矿难事故后拒绝工作
歧义:矿工在死后拒绝工作

2 Juvenile Court to Try Shooting Defendant
原意:少年法庭要审问射击被告 (try 审问)
歧义:少年法庭试图射击被告 (try 试图)

3 Stolen Painting Found by Tree
原意:失窃的画在树旁发现
歧义:失窃的画在被树发现(树精)

4 Two Soviet Ships Collide, One Dies
原意: 两艘苏联船只相撞, 一艘沉没
歧义:两艘苏联船只相撞, 一人死

5 Two Sisters Reunited after 18 years at Checkout Counter
原意: 两姐妹18 年后在柜台重逢
歧义:两姐妹在柜台(等了)18 年后重逢

6 Killer Sentenced to Die for Second Time in 10 years
原意: 杀人犯10年内两次被判死刑
歧义:杀人犯被叛10年内死两次 (死而复生?)

7 Red Tape Holds Up New Bridge
原意: 官僚使得新桥被搁浅
歧义:红带子撑住了新桥 (够强!)

8 Typhoon Rips Through Cemetery; Hundreds Dead
原意: 台风侵袭公墓,上百人死亡。
歧义:台风侵袭公墓,上百个墓地死了。(呵呵)

9 New Study of Obesity Looks for Larger Test Group
原意: 新的肥胖研究寻求更大的测试组/人群
歧义:新的肥胖研究寻求更胖的测试人

10 Kids Make Nutritious Snacks
原意: 小孩做有营养的小吃
歧义:小孩是有营养的小吃

11 Chef Throws His Heart into Helping Feed Needy
原意: 厨师费劲心血帮助喂养贫困者
歧义:厨师把他的心丢进去用来帮助喂养贫困者

12 Local High School Dropouts Cut in Half
原意: 本地高中缀学者数目减半
(the number of local high school dropouts cuts in half)
歧义:本地高中缀学者被砍成两半 (够狠的!)
(local high school dropouts were cut in half)

13 New Vaccine May Contain Rabies
原意:新疫苗可能包含狂犬病的(新疫苗)。
歧义:新疫苗可能包含狂犬病的。(吓人吧?)

14 Old School Pillars are Replaced by Alumni
原意:学校的老支持者被校友代替了。
歧义:支持老/旧学校者被校友代替了。

15 Hospitals are Sued by 7 Foot Doctors
原意:医院被7 位足科医生起诉。
歧义:医院被7 脚医生起诉。(见过没?)

16 Enraged Cow Injures Farmer with Axe
原意:被激怒的牛伤了带斧的农夫。
歧义:被激怒的牛用斧伤了农夫。(厉害)

some more:
Never Withhold Herpes Infection from Loved One
原意:别向所爱的人隐瞒疱疹感染
歧义:不要拒绝把疱疹传染给所爱的人

War Dims Hope for Peace
原意:战争使得对和平的期望变得渺茫
歧义:战争使得对和平的期望变得渺小

Deer Kill 17,000
原意:17000 只鹿被杀
歧义:鹿杀死了17000 人

Man Struck By Lightning Faces Battery Charge
原意:面向充电器的人被闪电击中
歧义:被闪电击中的人面对电池(有关的)指控

Arson Suspect Held in Massachusetts Fire
原意:麻萨诸塞州大火的纵火嫌疑犯被拘留
歧义:纵火犯怀疑被关在麻萨诸塞州大火里